Sentence examples of "выигрывала" in Russian
Германии не мешало бы вспомнить, что она выигрывала от списания долгов три раза в своей истории.
Germany would do well to remember that it has benefited from debt write-downs three times in its history.
Не то, чтобы я считала, но когда я последний раз проверяла, я выигрывала.
Well, I wasn't keeping score, But I thought the last time I checked, I was ahead.
Ты выигрывала нашивки для своей формы в меткости стрельбы четыре раза подряд.
You won the marksmanship ribbon for your outfit four consecutive times.
Ранее не зарегистрировано случаев в арбитражной практике или при решении коммерческих споров, когда одна из сторон несла бы ответственность за раскрытие данных, в результате которого выигрывала бы другая сторона.
There was no antecedent in arbitration procedures or commercial trials in which one party was responsible for disclosing evidence which would benefit the other party.
если я все выигрывала, и это было как бы, а в чем смысл?
If I had won everything - but it was like, what was the point?
После того как организация выигрывала предложения по проекту, используйте мастер Перенос в проект в Microsoft Dynamics AX, чтобы создать новый проект, основанный на сведениях предложения по проекту.
After your organization has won the project quotation, use the Transfer to project wizard in Microsoft Dynamics AX to create a new project that is based on the details of the project quotation.
Да, ну, ты знаешь, я выигрывала все на соревнованиях инвалидов, все, в чем я участвовала - и, знаешь, тренировки в Джорджтауне и осознание того, что мне надо привыкнуть к тому, что я буду видеть спины этих женских маек - знаешь, я бегу рядом со следующей Фло-Джо - и они все смотрят на меня, типа Хмм, что, знаешь, что здесь происходит?
Yes, well, you know, I'd won everything as far as the disabled meets - everything I competed in - and, you know, training in Georgetown and knowing that I was going to have to get used to seeing the backs of all these women's shirts - you know, I'm running against the next Flo-Jo - and they're all looking at me like, "Hmm, what's, you know, what's going on here?"
Смотреть, как Коби и Шак выигрывают очередной титул для Лейкерс.
Watch Kobe and Shaq take another title home for the Lakers.
Мы видим, как этичный бизнес выигрывает в производительности у неэтичного.
We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't.
Япония также выигрывает благодаря этой позитивной сложившейся ситуации.
Japan is also benefiting from this positive current situation.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
But you do gain in terms of payload carrying capacity.
Я продавал её, брал деньги, потом выигрывал в карты - и опять покупал её!
I sold it, took the money, then won at cards - and buy it again!
И я напишу о том, почему Ракета никогда не выигрывал титул по голам.
So I'll write that's the reason the Rocket has never won the scoring title.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert