Sentence examples of "выполняемых" in Russian with translation "manage"
Translations:
all8870
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
other translations98
Указанный новый стандарт был разработан в целях оказания государственным служащим содействия в деле более эффективного управления множеством должностных функций, выполняемых в интересах населения, а также упорядочения системы оценки должностных функций, которой уже более 30 лет.
This new standard had been developed to assist public servants in more efficiently managing the wide variety of jobs performed in the interests of the public, and also to streamline a job evaluation system which dates back more than 30 years.
Инженерная секция руководит реализацией и координирует широкий круг проектов инженерно-технических работ в районе действия Миссии, отвечает за финансовое и техническое планирование, разработку и осуществление новых строительных проектов и ремонтно-эксплуатационных работ, выполняемых либо персоналом Миссии, либо подрядчиками.
The Engineering Section manages and coordinates a broad range of engineering projects in the Mission area, is responsible for the financial and technical planning, design and implementation of new construction projects and repair and maintenance activities implemented either by the Mission staff or by contractors.
В этой связи масштабы и сложности выполняемых Группой задач значительно расширились — от разработки исключительно программного обеспечения до создания полномасштабных систем на базе самых различных технологий, и соответствующим образом изменились функции начальника Группы, который должен владеть широким спектром технических дисциплин, включая разработку комплексных систем и Интранета, а также отвечать за управление большим числом сотрудников.
The scope and complexity of the Unit have therefore significantly increased, from programming alone to full systems development across a wide range of technologies, as did the responsibilities of the Unit Chief, who must master a wider range of technical disciplines, including integrated systems development and Intranet techniques, and manage a greater number of staff.
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Владельцы могут управлять доступом к аккаунту и выполнять практически любые действия.
Owners can take the most actions, and they control who manages the account.
Правила помогают уменьшить объем работы, выполняемой вручную, и избежать повторения однообразных действий.
By using rules, you can reduce manual and repetitive actions needed to manage your email messages.
Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, ядро среды выполнения, 64-разрядная версия
Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, Core Runtime 64-bit
Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля.
Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Орган, отвечающий за управление госсобственностью (Росимущество), не способен выполнять роль эффективного контролирующего акционера.
The agency charged with managing state property (Rosimushchestvo) is unable to act as an effective controlling shareholder.
управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг;
Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services;
Физически, и workflow-процесс X++, и управляемые среды выполнения workflow-процессов размещены на AOS.
Physically, both the X++ workflow and the managed workflow runtimes are hosted on AOS.
Управление компетенциями сотрудников с целью определить и эффективно назначить нужных людей для выполнения соответствующих задач.
Manage worker competencies to identify and effectively deploy the right people for the right tasks.
При вводе и проверке заказов, можно быть нужно управлять недопоставками и исключениями до выполнения продажи.
When you enter and validate orders, you may have to manage backorders and exceptions before the sale can be completed.
Управляемая среда выполнения workflow-процессов состоит из Окна Workflow Foundation и расширений Microsoft Dynamics AX.
The managed workflow runtime consists of the Windows Workflow Foundation and Microsoft Dynamics AX extensions.
Разрешения, необходимые для выполнения задач по управлению получателями, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета.
The permissions required to perform tasks to manage recipients vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.
Теперь можно создавать и изменять группы лиц, принимающих участие в выполнении работы, с помощью Microsoft Dynamics AX.
You can now create and manage teams of people who collaborate to perform work by using Microsoft Dynamics AX.
Разрешения, необходимые для выполнения задач по управлению Microsoft Exchange Online, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета.
The permissions required to perform tasks to manage Microsoft Exchange Online vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.
Чтобы просмотреть порядок выполнения правил, на вкладке «Главная» нажимаем кнопку «Правила» и выбираем пункт «Управление правилами и оповещениями».
To see the order of your rules, on the HOME tab, click Rules, and click Manage Rules & Alerts.
Пакетное задание службы сообщений считывает сообщение и отправляет запрос об активации workflow-процесса управляемой среде выполнения workflow-процессов.
The messaging batch job reads the message and sends a workflow activation request to the managed workflow runtime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert