Sentence examples of "выполнят" in Russian with translation "carry out"

<>
А нужны ему – «офицеры связи» чуть помоложе, которые выполнят его приказы, не задавая никаких вопросов. What he does need are his slightly younger “liaison officers,” who will carry out his orders without asking questions.
Оратор готов принять участие в обсуждениях, направленных на достижение консенсуса по шкале взносов на операции по поддержанию мира, в соответствии с которым все государства-члены выполнят свои обязательства в полном объеме и своевременно выплатят взносы, что позволит Организации Объединенных Наций выполнить свои обязательства в отношении поддержания международного мира и безопасности. He was ready to engage in discussions aimed at reaching a consensus on the scale of assessments for peacekeeping operations whereby all Member States would meet their commitment to pay their contributions in full and on time, thus enabling the United Nations to carry out its responsibilities for maintaining international peace and security.
Он не выполнил своё обещание. He didn't carry out his promise.
Он выполнил все свои обещания. He carried out all his promises.
Мы успешно выполнили свою миссию. We carried out our mission successfully.
Я смогу выполнить вашу просьбу. I can carry out your request.
Авторизация инициатора запроса не была выполнена. No authentication of the requestor is carried out.
Зверёк выполнил свой долг, Дон Хосе. The little creature carried out its duty, Don José.
Она выполнит свой план любой ценой. She will carry out her plan, regardless of expense.
Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание. We will carry out this wish to the best of our ability.
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Would you like to carry out a suicide attack?
Кто-то придет, чтобы выполнить смертный приговор. Somebody's come to carry out a death sentence.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order.
Нет, не оправдание, ежели боевой приказ не выполнен. No, it's no excuse if I haven't carried out my mission.
И я хотела бы помочь выполнить ваш план. And I'd like to help you carry out your mission.
Чтобы выполнить процедуру бэктестирования, необходимо использовать программную платформу. In order to carry out a backtest procedure it is necessary to use a software platform.
Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения. The threat was carried out: this country has put forward no proposal.
Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам. We cannot carry out this order for the prices you have given us.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо! Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you.
Скажу только, что мы сомневаемся, что Дедал сможет выполнить ваш приказ. Let's just say that we're concerned the Daedalus won't be able to carry out your standing orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.