Sentence examples of "выпуски" in Russian with translation "production"
Translations:
all1553
release427
issue293
output224
issuance149
edition139
production112
issuing67
number37
launch22
part22
series15
releasing11
graduation10
outlet6
unleashing1
other translations18
Создание одной модульной студии для выпуска радиопрограмм
Established one containerized studio for production of radio programmes
Массовый выпуск, подстегиваемый требованиями военного времени, гарантировал запас.
Mass production, stimulated by wartime demand, guaranteed supply.
Волны производства, получение сырья и выпуск производственных заказов
Production waves, reserving raw materials, and releasing production orders
организация выпуска и распространения специализированных журналов/вебстраниц для молодых предпринимателей;
Set up the production and dissemination of specialized magazines/web pages for young entrepreneurs.
Разрешить выпуск производственных заказов на склад, хотя невозможно зарезервировать все материалы.
Allow production orders to be released to the warehouse although all materials cannot be reserved.
В форме Производственные заказы можно использовать следующие кнопки для выпуска заказа:
In the Production orders form, you can use the following buttons to release an order:
Я верю, что пришло время перейти к системе выпуска малого ассортимента хлеба.
I believe it's time we change to a small quantity batch production system.
Усовершенствована функция управления обращениями для документирования и выпуска изменений продуктов в производство.
Case management functionality is enhanced for documenting and releasing product changes to production.
Если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа.
If you select Release, all materials are reserved when the production order is released.
Выпуск ДИ сальбутамола и беклометазона составляет 99 % общего объема производства ДИ на предприятии.
Production of salbutamol and beclomethasone MDIs represents 99 per cent of the enterprise's total MDI production.
Но мы создали систему национальных счетов, фундаментом которой является производство и выпуск продукции.
But we've created a national accounting system which is firmly based on production and producing stuff.
выпуск, размножение и распространение информационно-технического руководства по надлежащему использованию воды, ориентированному на женщин;
Production, reproduction and promotion of a technical information manual on appropriate water use with a gender perspective;
После выпуска заказ строки в спецификации (BOM) для производимой номенклатуры можно назначить волне производства.
When an order is released, the lines in the bill of materials (BOM) for the item that is being produced can be assigned to a production wave.
Кроме того, в докладе указываются недавно внесенные изменения в порядок выпуска и распространения Списка.
The report also describes recent adjustments in the production schedule and distribution pattern of the List.
В поле Резервирование, если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа.
In the Reservation field, if you select Release, all materials are reserved when the production order is released.
Утверждения и испытания можно автоматизировать для управления выпуском спецификаций, маршрутов и формул в производственные процессы.
Approvals and validations can be automated, so that you can manage the release of bills of materials, routes, and formulas to production processes.
К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве.
By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure.
Создание компетентного центра для использования специального аналитического программного обеспечения, использование интернета и выпуск графических визуальных пособий
Establishment of a competence centre for the use of special analytical software, Internet exploitation and production of graphic visual aids
Процесс выпуска карт был должным образом компьютеризирован, и все карты, составляемые Департаментом, размещаются на его веб-сайте.
The map production process has been thoroughly computerized, and all the maps created by the Department are posted on its web site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert