Sentence examples of "выражают" in Russian with translation "express"
Translations:
all3080
express2112
state589
phrase94
offer93
put58
denominate21
vent6
profess3
signify3
couch1
other translations100
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
Other Turkish investors express similar complaints.
Более 500 благодарных родителей выражают признательность "Мейси".
Over 500 thankful parents expressing undying gratitude to Macy's.
Некоторые наблюдатели выражают сомнения в реализуемости планов Муна.
Indeed, some have expressed doubts about the feasibility of Moon’s plans.
Молодые люди чаще чем пожилые выражают удовлетворенностью своей жизнью.
Young people there are also much more likely than older ones to express high satisfaction with their lives.
Члены Миссии также выражают признательность генералу Фабио Мини и персоналу СДК.
The Mission likewise expresses its gratitude to General Fabio Mini and KFOR.
Моя делегация выражают свою признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад.
My delegation expresses our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report.
Правила транспорта предоставляют гибкие средства адаптации и выражают всю мощь DLP-решения.
Transport rules provide great flexibility in adapting and expressing the richness of your DLP solutions.
Но некоторые выражают беспокойство, что новая Европа будет находиться в оппозиции к США.
But some express concern that the new Europe will be defined in opposition to the US.
Но одни только цифры и проценты не выражают масштаб поражения, которое потерпел ЕС.
But numbers and percentages alone do not express the scale of the defeat suffered by the EU.
Немцы примкнули к этому лозунгу, а японцы выражают большой интерес (неважно, искренний или мнимый).
The Germans have jumped onto the bandwagon, and the Japanese, whether they mean it or not, express great interest.
Многие отраслевые лидеры, наконец-то, начинают понимать необходимость перемен, и выражают готовность заняться ими.
Many industry leaders are finally recognizing the need to change, and expressing a willingness to do so.
И что еще хуже, они не выражают никакого раскаяния по отношению к своим жертвам.
Worse still, they express no remorse toward their victims.
Тем не менее многие эксперты выражают сомнения в том, что такая организация реально существует.
Nonetheless many experts are expressing doubts that such an organization actually exists.
Члены Совета Безопасности выражают Вам глубокую признательность за Ваше письмо от 12 января 2001 года.
The members of the Security Council express their deep appreciation for your letter of 12 January 2001.
Те, кто утверждают, что террористы-смертники выражают своими действиями обоснованное недовольство, сами продают свою свободу.
Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom.
Финал не поддаётся логике, помогает по-новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом.
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
Обе страны выражают понимание необходимости в нахождении совместных способов реструктуризации энергетики с помощью новых, низкоуглеродистых технологий.
Both countries express a determination to find collaborative ways to restructure their energy mixes with new, low-carbon energy technologies.
Они признают действительность заключения профессора Гросса и выражают сожаление и печаль по поводу событий в Йедвабне.
It accepts Professor Gross's findings and expresses sorrow for what happened in Jedwabne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert