Sentence examples of "выражений" in Russian
Translations:
all1998
expression1773
expressing88
terms57
statement29
look22
denominating2
locution1
other translations26
Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
The text of the draft resolution now in circulation contains no offensive language.
Нам пришлось выучить целый новый лексикон выражений центрального банка.
We have had to learn a whole new lexicon of central-bank speak.
Различные примеры выражений условий для запросов можно найти в статье Примеры условий запроса.
For many examples of query criteria for various data types, see the article Examples of query criteria.
Среди других странных событий, сопровождающих текущие выборы, следует отметить большое количество неожиданных выражений поддержки.
Among the many strange events of this election cycle are the huge share of surprise endorsements.
Функции используются для выполнения сложных регулярных выражений и проверки соответствия контрольных сумм для встроенных правил.
Functions are used to run complex regexes and verify that checksums match for our built-in rules.)
Возвращает значение "Истина", если хотя бы одно из выражений 1 и 2 имеет значение "Истина".
True when either Expr1 or Expr2 is true.
Эта лавина неожиданных выражений поддержки со стороны газет вызывает два вопроса: имеет ли значение поддержка газет?
This avalanche of surprise endorsements has raised an important question: Do newspapers endorsements even matter?
Я наблюдала за поведением моих студентов и заметила, что студенты МБА демонстрируют полный спектр невербальных выражений силы.
So I'm watching this behavior in the classroom, and what do I notice? I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
Вы можете настраивать то, как агент фильтрации содержимого назначает значения SCL, с помощью разрешающих и блокирующих выражений.
You can customize how the Content Filter agent assigns SCL values by configuring custom words or phrases the agent will use to apply filter processing. Approved words or phrases are configured with Allow phrases, and unapproved words or phrases with Block phrases.
Согласно этой базе данных в 2008 году было получено в общей сложности 46 выражений благодарности и 17 жалоб.
According to the database, a total of 46 commendations and 17 complaints were received in 2008.
Вместе с тем в положениях ЕПК не содержится определение смысла выражений " сорта или породы " или " биологические по своему существу ".
The provisions of EPC, however, do not define the meaning of " varieties " or " essentially biological ".
Проект собирает порядка 20 000 предложений в день. В течение полутора года было собрано более 10,5 миллионов выражений чувств людей.
It collects about 20,000 such sentences a day and it's been running for about a year and a half, having collected over 10 and a half million feelings now.
И одно из самых распространённых выражений лица, столкнувшегося с красотой, с чем-то поразительно восхитительным - это то, что я называю "Боже мой!"
And one of the most common faces on something faced with beauty, something stupefyingly delicious, is what I call the OMG.
В рамках соблюдения нами правил по предоставлению финансовых услуг мы установили следующую процедуру подачи претензий для обработки выражений неудовлетворенности, полученных от наших клиентов.
As a regulated firm, we have established the following procedure for handling complaints from our customers.
Добавленные названия, описания и субтитры проходят этап проверки – команда YouTube проверяет их на наличие спама и недопустимых выражений. Вы можете поучаствовать в этом процессе.
Once the submitted titles, descriptions, closed captions, or subtitles are completed, they go through a review process. YouTube moderates for spam and inappropriate contributions, but you may also be able to help review content.
Разговорная речь подразумевает использование каждодневных обиходных выражений. Однако несмотря на разговорность, необходимо достаточно четко объяснять ваши возможности, создавать правильное впечатление о сервисе и вызывать доверие.
While being conversational encourages the use of everyday, colloquial language, it doesn’t mean your messages should be written so casually that you sacrifice communicating core capabilities, misrepresent utility or break trust.
Прости, я не так долго отсутствовала, но когда я училась здесь, мы усердно работали над тем, чтобы такие задиры как ты не использовали подобных выражений.
Um, excuse me, I haven't been out of this school for that long, but when I was here, we worked really hard to make sure bullies like you don't use words like that.
После того случая с JournoList я решил, что Вайгель — бесстрашный иконоборец, или более презентабельная версия Мэтта Таибби (столько же едкого юмора, но меньше нецензурных выражений).
That Journolist imbroglio initially gave me the impression that he was some sort of brash iconoclast or a slightly more presentable version of Matt Taibbi (all of the humor and bile, fewer of the four letter words).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert