Sentence examples of "вырезка заготовки" in Russian
Отличная вырезка, прекрасная выдержанность, и мраморность лучшая из всех что я видел.
It is a spectacular cut, superbly seasoned and the marbling is some of the best I've ever seen.
Компания, отличающаяся низкими издержками, представляет собой единственное в своем роде деловое предприятие с полным циклом переработки, выплавляющее эталонные сплавы бериллиевой меди и бериллиевого алюминия, а также имеет предприятие, изготавливающее из сплава пруты, стержни, ленты, выдавливаемые заготовки и т. д. или готовые изделия — инструменты.
A low-cost producer, it is the only integrated company making master alloys of beryllium copper and beryllium aluminum and also operating a fabricating plant in which the master alloy is turned into rod, bar, strip, extrusions, etc., and, in the case of tools, into finished products.
Чем в далекой Флориде он может питаться все мои домашние заготовки подсоленного кунжута засунула в посылку!
Some backwater Floridian could be eating all of my homemade salted sesame shove 'ems!
Я уронила два фотометра, поставила не ту линзу и продырявила две заготовки.
I dropped two light meters, I switched out a wrong lens and I punctured her mounts.
У жертвы узкая седалищная вырезка и частично определяется связка на нижнем крае лобкового симфиза.
The victim has a narrow sciatic notch and partially defined lower extremities on the pubic face.
Очень важно отметить, что преобразование энергии приливов, волн, солнца и ветра фактически не требует заготовки энергии для последующего использования, в отличии от угля, нефти, газа, биомасс, водорода, а также всех остальных подобных источников энергии.
Now, it is important to point out that tidal, wave, solar and wind power requires virtually no preliminary energy to harness, unlike coal, oil, gas, biomass, hydrogen and all the others.
Разработчики программы СВОД особенно любят проекты, которые сфокусированы на ограничении традиционных методов ведения сельского хозяйства, и в то же время уклоняются от действий по ликвидации истинных причин масштабной вырубки лесов: развития промышленного сельского хозяйства, крупных инфраструктурных проектов, широкомасштабной промышленной заготовки деловой древесины и неконтролируемого использования лесных богатств.
REDD project developers seem to be especially fond of projects that focus on restricting traditional farming practices, even as they shy away from efforts to tackle the true causes of deforestation: the expansion of industrial agriculture, massive infrastructure projects, large-scale logging, and out-of-control consumption.
Чтобы добавить снимок части первого окна, показанного в области Доступные окна, выберите пункт Вырезка экрана. Когда окно побелеет, а указатель примет форму креста, нажмите левую кнопку мыши и, удерживая ее, выделите область экрана, снимок которой вы хотите получить.
To add a selected portion of the first window shown in the Available Windows gallery, click Screen Clipping; when the screen turns white and the pointer becomes a cross, press and hold the left mouse button and drag to select the part of the screen that you want to capture.
Чтобы сделать снимок части экрана и добавить его в файл, выберите пункт Вырезка экрана.
To capture and add a portion of your screen, select Screen Clipping.
В AX 2012 R3 добавлены две новые заготовки магазина, с помощью которых разработчики могут быстро создавать и настраивать сайты электронной коммерции.
AX 2012 R3 adds two more starter stores to help developers quickly create and brand an e-commerce site.
Если вы хотите сделать снимок только части экрана, на вкладке Вставка нажмите кнопку Снимок и выберите пункт Вырезка экрана.
If you'd only like to capture a portion of your screen, select Insert > Screenshot > Screen Clipping.
Эти функции заготовки можно настроить и адаптировать для удовлетворения определенных требований.
These starter features can be customized and adapted to meet specific requirements.
Вы можете вставить снимок окна программы целиком, или использовать инструмент Вырезка экрана, чтобы выделить часть окна.
You can insert the whole program window, or use the Screen Clipping tool to select part of a window.
Вклады электронной коммерции включают две заготовки интернет-магазина, созданные на базе Продукты Microsoft SharePoint 2013, средства разработки, административные компоненты и компоненты среды выполнения, которые интегрируют интернет-канал с Microsoft Dynamics AX.
E-commerce investments include two starter online stores which are built on Microsoft SharePoint 2013 Products, developer tools, and administrative and runtime components that integrate the online channel with Microsoft Dynamics AX.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert