Sentence examples of "выскользнут" in Russian
Если окажется, что девушки, которые рискуют не получить все три дозы вакцины против ВПЧ, также находятся в группе повышенного риска заражения и неполучения обследования шейки матки в зрелом возрасте, они выскользнут уже не из одной, а из двух сетей.
If it turns out that girls at risk of not receiving all three doses of the HPV vaccine are also those with an elevated risk of being infected and missing cervical screenings as adults, they may be slipping through not one but two nets.
Но они позволили этой возможности выскользнуть сквозь пальцы.
But they let it slip through their fingers.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже.
She could lie low and slip out later when no one was about.
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
Граната буквально выскользнет из его рук как кусок мыла.
The grenade will literally slide out of his hand like a wet bar of soap.
Дариус мог выскользнуть, приехать, встретиться с Кенни и убить Бутси.
Darius could have slipped out, driven over, met up with Kenny, and killed Bootsie.
Когда придет время, она отсоединит анальные крючки и выскользнет приветствовать мир.
When the time comes, it'll detach its anal hooks and slide out to greet the world.
Он попал в турбулентность, выскользнул из саней, и упал, разбившись насмерть.
He hit some turbulence, slipped out of his sleigh, and fell to his doom.
Он превратит твой мочевой пузырь в хлюпающую яму которая затем, медленно и болезненно, выскользнет из твоей жопы.
It'll turns your bladder into a squishy pit, and it'll slowly and painfully slide out your shit shaft.
Я готовил завтрак, и одна из моих рыбин выскользнула за плиту.
I was making my breakfast, and one of my kippers slipped down the back of the cooker.
Если бы такой нож выскользнул, мог бы он нанести сильно кровоточащую рану?
Now, if such a knife were to slip, might it not inflict a cut that would bleed profusely?
Смотри чтоб не выскользнуло из твоих девчачьих ручонок, и не задавило меня.
Just don't let it slip out of your little-girl hands and crush me.
Значит, ты тихо выскользнул из кровати без рубашки, чтобы спасти девицу в беде?
So you quietly slipped out of bed without a shirt on to rescue a damsel in distress?
Он сел за руль моей машины, а я выскользнул сзади, и мы оба знаем, что случилось потом.
He took his place behind the wheel of my car and I slipped out the back, and we both know what happened after that.
Ну, я полагаю, кто-то пролез туда, подмешал химикат в инсулин доктора и выскользнул обратно, не оставляя следов.
Well, I figure somebody got through there, fixed the doctor's insulin, slipped out again without leaving a trace.
Поставка хлопковых семян в Индии в основном выскользнула из рук фермеров и перешла в руки глобальных производителей семян, таких как "Monsanto".
For the supply of cotton seeds in India has increasingly slipped out of the hands of farmers and into the hands of global seed producers like Monsanto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert