Sentence examples of "выступившим" in Russian with translation "speak"

<>
Г-н Лезли (Белиз) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к Вам и выступившим до меня коллегам и выразить искренние соболезнования всем католикам и прочим людям во всем мире в связи с кончиной папы римского Иоанна Павла II. Mr. Leslie (Belize): First, I join you, Mr. President, and colleagues who have spoken before me in expressing sincere condolences to all Roman Catholics and others throughout the world on the loss of a great Pope, John Paul II.
Г-н Сингара На Айюдхайя (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться ко всем выступившим до меня ораторам и вновь выразить наши самые глубокие соболезнования семьям более 6000 американцев и граждан других стран, включая тайцев, которые погибли в результате трагических событий 11 сентября 2001 года. Mr. Singhara Na Ayudhaya (Thailand): I should like to begin by adding my voice to all those that have spoken before me in expressing once again our deepest sympathies to the families of the more than 6,000 Americans and other nationals, including Thais, who lost their lives in the tragedy of 11 September 2001.
Также сегодня выступит Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер. Richmond Fed President Jeffrey Lacker also speaks.
Пригласив его выступить, они придали его взглядам легитимность. Inviting him to speak made his views seem legitimate.
Что касается спикеров, выступит Президент ФРС Миннеаполиса Нараяна Кочерлакота. As for the speakers, Minneapolis Fed President Narayana Kocherlakota speaks.
Также сегодня выступит Член Исполнительного совета ЕЦБ Питер Прает. ECB Executive board member Peter Praet also speaks.
Он выступил против репрессии сербов и агрессии Хорватии в Боснии. He spoke against the repression of Serbs and broke with Tudjman over Croatia's aggression in Bosnia.
А еще он сказал, что великий герцог выступил из Уорвикшира. And he spoke of a great duke that rode from Warwickshire.
Нам бы хотелось, чтобы вы приехали и выступили у нас. We'd like you to come in and speak.
Член Исполнительного совета ЕЦБ Ив Мерш также выступит с речью. ECB Executive Board member Yves Mersch also speaks.
Что касается выступлений – сегодня выступит заместитель губернатора Банка Англии Минуш Шафик. As for the speakers, Bank of England Deputy Governor of Markets and Banking Minouche Shafik speaks.
Я не буду долго говорить, потому что я уже выступил сегодня утром. I will not speak for long, because I said a few words this morning.
Я обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет. I promise you, Parusharam will speak in the TED conference a few years from now.
Очень многие просились сегодня выступить, и я хочу предоставить вам эту возможность. A lot of people have asked to speak and I want them all to have a chance.
И я планирую выступить в первый день 39-го семинара TED-Индия. And I expect to speak in the first session of the 39th TED India.
Нью-Йорк Президент ФРС Уильям Дадли выступит с докладом по национальной и региональным экономикам. New York Fed President William C. Dudley will speak on the national and regional economies.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров. Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы. I was recently invited to speak at science-related meetings on two consecutive days in different places in Europe.
Г-н ульд Хадрами (Мавритания) (говорит по-французски): Я выполню просьбу и выступлю кратко. Mr. Ould Hadrami (Mauritania) (spoke in French): I shall follow the recommendation to be brief.
Перед началом Чемпионата мира некоторые представители ассоциаций-членов ФИФА выступили против сохранения существующего положения вещей. Before the World Cup began, some representatives of FIFA member associations spoke up in opposition to the status quo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.