Sentence examples of "выступление" in Russian with translation "speech"

<>
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. With his speech, that reassurance may now have been given.
Пака, надо приготовить выступление в школе, откуда мы. Paka, at school we gotta do a speech on where we come from and that.
У него выступление в Аугсбурге в четверг утром. He's got a speech in Augsburg Thursday morning.
Первое выступление Йеллен в качестве управляющего банка было намного менее сенсационным. Yellen’s first speech as governor was much less dramatic.
Вот это моя минута славы, моё выступление с речью, а вот и утка. So here's my one minute of fame, my acceptance speech, and here's the duck.
Яценюк произнес в парламенте великолепную речь о достижениях своего правительства. Возможно, это было лучшее его выступление. Yatsenyuk made a grand speech in parliament on the achievements of his government, probably his best ever.
сегодня: Обзор деловой конъюнктуры от Банка Канады (15:30), выступление члена FOMC г-на Локхарта (17:40) Today: BOC Business Outlook Survey (15:30), Speech by FOMC Member Lockhart (17:40)
Но и в этих обстоятельствах выступление Трампа — не самое важное действо, которое нам предстоит увидеть на этой неделе. And yet, Trump’s speech won’t be the most important scene to watch this week.
Без сомнения, выступление Кэмерона оказалось политически намного более взвешенным, чем многие – даже внутри его собственного правительства – могли предположить. To be sure, Cameron’s speech was a more statesmanlike gamble than many – even within his own government – had anticipated.
Ее выступление будет таким же, как вчера, так что рынок будет фокусироваться на том, какие вопросы ей зададут. Her speech will be the same as yesterday, so the market will focus on what questions she receives.
Кроме того мы имеем выступление президента ЕЦБ Драги, речи управляющего Riksbank Стефана Ингвеса и управляющего Банком Норвегии Олсена. Besides ECB President Draghi, we have speeches from Riksbank Governor Stefan Ingves and Norges Bank Governor Oeystein Olsen.
Необходимо отметить, что с фундаментальной точки зрения выступление Джанет Йеллен в Jackson Hole ранее сегодня не дало ничего нового. Meanwhile, from a fundamental perspective, Janet Yellen’s Jackson Hole speech earlier today failed to plow any new ground.
И мне в особенности запомнилось одно очень хорошее выступление Кима Джона Второго о том, как вернуть подростков к курению. And I particularly remember a really good speech by Kim Jong Il on how to get teens smoking again.
Моё краткое выступление на венгерском телевидении привлекло внимание более миллиона телезрителей, а платформы социальных сетей заполнились выражениями симпатии и поддержки. My short speech on Hungarian television attracted more than a million viewers, and social media platforms were flooded with outpourings of sympathy and support.
Председатель может, однако, предоставить любому представителю слово для ответа, если выступление, имевшее место после прекращения записи ораторов, делает это желательным. The President may, however, accord the right of reply to any representative if a speech delivered after the list has been declared closed makes this desirable.
Выступление о необходимости прочных правовых и институциональных механизмов для управления бассейнами рек и обеспечения участия водопользователей в процессе распределения водных ресурсов. Speech on the need for sound legal and institutional arrangements for river basin management and for the participation of water users in the water allocation process.
В прошлом, главы центральных банков использовали свое выступление на открытии конференции в Jackson Hole для того, чтобы объявить об изменении политики. In the past, central bankers have used the opening Jackson Hole speech to announce a change in policy.
Транслировавшееся по телевидению выступление генерального секретаря «Хезболлы» шейха Насраллы по случаю «Дня сопротивления и освобождения» в Бинт-Джубайле 25 мая 2005 года. Hizbollah Secretary-General Sheikh Nasrallah in his televised speech on the occasion of the “Day of Resistance and Liberation,” in Bint Jubayl, on 25 May 2005.
Привлекая внимание более молодых избирателей, выступление г-на Кэмерона (Mr Cameron) также подчёркивает сочувственное настроение, которое он хочет пробудить в Консервативной Партии. As well as attracting the attention of younger voters, Mr Cameron's speech highlights the compassionate direction in which he wants to steer the Conservative Party.
Может ли оставаться хоть какая-то надежда после того, как едва лишь 36 часов назад мы выслушали выступление президента перед конгрессом Соединенных Штатов? Can there be any hope left, after listening to the speech delivered by the United States President before the Congress barely 36 hours ago?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.