Sentence examples of "выступления" in Russian with translation "performance"

<>
Джoн Уокер воссоздает выдающиеся выступления John Walker re-creates great performances
Страх становится фактом, беспокойство нарастет, а качество выступления падает. As fear turns into fact, the anxiety worsens – and so does the performance.
Ну, после твоего сегодняшнего выступления многое может для тебя измениться. Well, after your performance tonight, things might change for you.
Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке. I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab.
Костюм, который он выбрал для своего последнего выступления, был удлиненным и белым. The costume he chose for his last performance was oblong and white.
Но также можно позволить зрителям увидеть Даллас, выступать, используя Даллас как фон выступления. But you also have the ability to allow the audience to see Dallas, to perform with Dallas as the backdrop of your performance.
Зацикленность на беспокойстве по поводу выступления может вызвать неуверенность или привести к утрате вдохновения. Dwelling on performance anxiety may cause hesitation or a loss of inspiration.
Это всего лишь немного сыра и коктейль для меня и Руперта в преддверии выступления. Rupert and I are just having a spritzer and some cheese in advance of the performance.
И именно все это просматривалось за его спиной во время выступления во втором туре дебатов. All this, too, stood behind the performance of the man on stage during the second two debates.
Мы собираемся зажечь лампочки, потом будут выступления группы морской пехоты США и Louisiana Bayou Gospel Choir. Switch on the lights, then performances by the United States Marine Band and the Louisiana Bayou Gospel Choir.
Это и есть честность и прямолинейность, и именно благодаря этому выступления Фей производят такое сильное впечатление. Now that's honesty and integrity, and it's also why Fey's performances left such a lasting impression.
Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet:
Наоборот, выступления Рональда Рейгана в дебатах с Картером в 1980 году часто считают причиной его победы. Conversely, Ronald Reagan's performance in his debate with Carter in 1980 is often credited with his victory.
Единодушного преклонения перед ней нет, но большинство людей по вполне понятным причинам пришли в восхищение от ее выступления. While the adoration hasn’t been unanimous, most people have, understandably, been awed by her performances.
И вы будете рады узнать, что я развернула мои леденцы, таким образом, шум не будет отвлекать во время выступления. And you'll be happy to know I unwrapped my hard candy, so the noise won't be distracting during the performance.
Я пытаюсь выяснить, не посещал ли один и тот же меценат все три выступления, из которых Катя позже позаимствовала движения. Well, I'm trying to determine if a single patron attended all three performances where Katia allegedly stole the dance moves.
Во время таких дней проходят встречи детей и молодежи с общественными деятелями, творческими коллективами, показы спектаклей, выступления музыкантов, книжные выставки и другие мероприятия. During these events, children and young people meet with public figures and artists and attend performances, musical recitals, book exhibitions and suchlike.
Можно открыть часть зрительного зала, чтобы перенаправить поток людей, позволить им входить и выходить во время антракта или войти в начале или конце выступления. You'd be able to open portions in order to change the procession, allow people to come in and out for an intermission, or to enter for the beginning or the end of a performance.
Что ж, может у великих никогда не было дочери, которая отвлеклась на третьем из пяти запланированных переодеваний в реальном времени прямо в процессе выступления. Well, maybe the greats never had a daughter who checked out during the third of five planned real-time, mid-performance wardrobe changes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.