Sentence examples of "выхода" in Russian with translation "entry"

<>
Избегание преждевременного выхода из сделки Using the trade entry trick to avoid getting stopped out prematurely
Вы можете попрактиковаться в размещении точек входа и выхода в следующем задании: You can practice how to place an entry and exit in the following exercises:
Трейдеры используют его для нахождения точек входа в рынок и выхода с него. Traders use it to find entry and exit points in the market.
Они могут выступать в качестве барьеров для выхода на рынки продукции из развивающихся стран. These may act as market entry barriers for products originating in developing countries.
Я подробно объясню вам причины взятия этих сделок, с учетом соответствующих параметров входа и выхода. I will walk you through them one by one and explain to you the reasons for taking them, what the proper entry and exit parameters would have been, and why.
Считалось, что, поскольку стоимость выхода на рынок падает, увеличение количества СМИ сделает маловероятным их полный захват. As entry barriers fell, the proliferation of media outlets, it was believed, would make it difficult to capture them all.
Реформ, которые проводились для упрощения выхода на рынок труда, оказалось недостаточно в условиях слабого роста экономики. And the reforms that have been implemented, in order to ease entry into work, are not sufficient in the context of weak overall growth.
Мощные отчеты - содержат технические виды, торговые настроения и основные стратегии входа и выхода для выбранной валютной пары. Powerful reports - packed with technical views, trading sentiment and core entry and exit strategies for select currency pairs.
Закон о детском труде тоже способствует предотвращению их преждевременного выхода на рынок труда и поощряет детей посещать школу. Child labour legislation also works to prevent their premature entry into the workplace and encourages children to attend school.
Доступ к комплексу осуществляется только через демилитаризованную зону, разделяющую две Кореи, что требует пропусков для входа и выхода. The complex can be accessed only through the demilitarized zone separating the two Koreas, which requires entry and exit passes.
Однако, когда такая практика закрепляется в соглашениях, создающих барьеры для выхода на рынок, она превращается в проблему для конкуренции. However when such actions are carried out through agreements that create market entry barriers, they become a competition problem.
Опорные точки активно используются до сих пор и очень полезны в определении точек входа в рынок и выхода из него. Pivot points are still extensively used today and they are very useful in determining entry and exit points.
Записи в рамках системы контроля доступа, касающиеся входа, выхода и передвижения внутри помещений, не подлежат распространению, за исключением чрезвычайных ситуаций. Access control records relating to entry, exit and movement within the premises are not shared except in the event of an emergency.
Кооперативы также борются с трудностями, связанными с вопросами вступления и выхода членов, раскрытия финансовой информации и отношений с некооперативным сектором. Cooperatives have also wrestled with questions of members' entry and exit, financial disclosure, and relationships with the non-cooperative sector.
Например, усиливается тенденция согласования стандартов частного сектора между международными сетями супермаркетов, и соответствие этим стандартам становится необходимым условием выхода на рынки. For instance, there is a growing trend towards harmonizing private sector standards among international supermarket chains, making conformity with those standards a requirement for market entry.
Скользящие средние также могут быть использованы как уровни поддержки или сопротивления для возможных точек входа в рынок и выхода с него. Moving average indicators can also be used as support or resistance for possible entry or exit points in the markets.
Как только Вы активируете Ваше стратегию, на графике появится изображение сигналов покупки и продажи для определения потенциальных точек входа и выхода. Once your strategy is activated, buy and sell signals are plotted on real-time charting as automated trade signals to identify potential entry and exit points.
Более 50 встроенных индикаторов и графических инструментов упрощают процесс анализа рынков, помогая определить тенденции, а также установить точки входа и выхода. More than 50 built-in indicators and tools help simplify the analysis, enabling to determine trends, define various shapes, determine entry and exit points.
В то время как силы были направлены для гибкого вторжения и выхода, администрация Буша в конечном итоге использовала их для старомодной оккупации. While the forces were deployed for a flexible entry and withdrawal, the Bush administration ended up using them for an old-fashioned occupation.
Совет по вопросам конкуренции постановил, что эти соглашения блокируют доступ на рынок аналогового телевещания и создают препятствия для выхода на этот рынок. The Competition Council found that the agreements foreclosed the market for broadcasting of analogue television and deterred entry into that market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.