Sentence examples of "выходные" in Russian
Translations:
all902
weekend533
output139
day off133
dismissal10
outlet8
week end2
wekend1
off day1
other translations75
Существующее трудовое законодательство (введенное после 1979 года) сделало невыгодным для работодателей нанимать рабочих, которые получают обязательные премии и щедрые выходные пособия.
Existing labour laws (introduced after 1979) make it costly for employers to hire workers, who benefit from compulsory bonuses and generous severance payments.
Гибкость трудового рынка Силиконовой Долины указывает на то, что страны, желающие развить свои хай-тэковские группы, должны обеспечить возможность легко нанимать и увольнять работников, а не устанавливать обязательные значительные выходные пособия или законодательные ограничения на количество рабочих часов.
Silicon Valley's labor market flexibility indicates that nations that want to encourage high tech clusters should make it easy to hire and lay off workers rather than mandate substantial severance pay, or legislate limits on working hours.
В Танзании новый оператор контейнерного терминала порта Дар-эс-Салам обязался с согласия портовой администрации уволить весь персонал, численность которого, согласно оценкам, составляет 600 чел., и выплатить им выходные пособия.
In Tanzania, the new container terminal operator of Dar es Salaam has undertaken, in agreement with the port authorities, to lay off all the personnel, estimated at 600 persons, and provide redundancy pay.
В частности, просьба объяснить, признаются ли в этом Законе нематериальные активы (то есть пенсионные средства, выходные пособия и страхование), являющиеся частью семейного имущества, подлежащего разделу.
In particular, please explain whether this Act recognizes intangible (i.e., pension funds, severance payments and insurance) property as part of the family property to be distributed.
Оратор интересуется, изменят ли ситуацию поправки, которые планируется внести в гражданское право, или изменения в разделении имущества при расторжении брака ограничатся совместным жилищем супругов и, таким образом, не коснутся связанных с трудовой деятельностью пособий, таких как пенсии, выходные пособия и пособия по страхованию жизни.
She wondered whether planned amendments to civil law would change that situation, or whether changes in the division of assets following a divorce would be confined to the marital residence and therefore exclude work-related benefits such as pensions, severance pay and life insurance.
Просьба предоставить информацию о виде имущества, подлежащего разделу при прекращении взаимоотношений, и указать, в частности, признает ли законодательство неосязаемое движимое имущество (т.е. пенсионные накопления, выходные пособия, страховку) как часть имущества, подлежащего разделу при расторжении брака.
Please provide information on the type of property that is distributed on dissolution of relationships, and indicate, in particular, whether the law recognizes intangible property (i.e. pension funds; severance payments; insurance) as part of the property to be distributed on dissolution.
На семейные выходные мы собираемся в Коста-Рику.
We are gonna go to Costa Rica on a family vacation.
Я хотел бы провести выходные, наслаждаясь мягкой волной.
I want to spend a brief holiday caressed by the sea breezes.
Здорово было проводить с тобой выходные последние 25 лет.
Well, it's been great spending holidays with you these past 25 years.
Значит, ты говоришь, что хочешь починить машину за выходные.
Now, you're saying you're willing to fix this car.
Это точно не похоже на школьные выходные, которые я помню.
This is not like any high school weeknight I remember.
Куда они ушли, у кого-то был первый поцелуй, выходные.
Where they went, someone had their first kiss, holidays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert