Sentence examples of "вычтен" in Russian
Общий вес фильтров должен быть зарегистрирован, и из него должен быть вычтен вес тары.
The gross weight of the filters must be recorded and the tare weight subtracted.
Из представленных компанией счетов видно, что с начала исполнения контракта " Хитачи " получила авансовый платеж в размере 20 % стоимости контракта, который был вычтен из последующих счетов, выставленных за материалы и установочные работы.
The invoices provided by Hitachi indicate that an advance payment of 20 per cent was made to Hitachi at the commencement of the contract, and was deducted from subsequent invoiced amounts for materials and for installation work.
По просьбе заводов-изготовителей проводится отборка проб разрежающего воздуха в соответствии с надлежащей технологией для определения фонового уровня, который затем может быть вычтен из величин, полученных в результате измерения разреженных выхлопных газов.
At the engine manufacturers request the dilution air must be sampled according to good engineering practice to determine the background particulate levels, which can then be subtracted from the values measured in the diluted exhaust.
В случае располагающихся в Швейцарии организаций отмечалось, что, когда НДС не может быть вычтен из розничной цены, сотрудники организаций системы Организации Объединенных Наций, обладающие дипломатическим статусом, тем не менее могут раз в год требовать через свою организацию возмещения от налоговых органов.
In the case of the Swiss-based organizations, it was noted that when VAT could not be deducted from the retail price, staff members of United Nations system organizations enjoying diplomatic status could, nevertheless, request reimbursement from the tax authorities once a year through their respective organization.
По просьбе заводов-изготовителей производится отборка проб разрежающего воздуха в соответствии с надлежащей технологией для определения фонового уровня, который затем может быть вычтен из величин, полученных в результате измерения разреженных выхлопных газов.
At the engine manufacturers request the dilution air must be sampled according to good engineering practice to determine the background particulate levels, which can then be subtracted from the values measured in the diluted exhaust.
Если Клиент продал валюту, процентная ставка по которой выше процентной ставки по купленной валюте, то Клиент вправе ожидать, что чистый дебит будет вычтен из денежных активов, имеющихся на счете Клиента к концу дня.
If a Customer is short (has sold) a currency that has a higher spot interest rate than the currency on which such Customer is long (has bought), such Customer can expect a net debit subtracted from the Customer Account Value at the end of the day.
Среда — вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
Wednesday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Пятница вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
Friday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Можно также указать порядок расчета вычетов и максимальный процент базовых зарплат, который можно вычесть.
You can also specify the order in which deductions are calculated and the maximum percentage of the base wages that can be deducted.
Группа рекомендует вычесть эту сумму из присужденной компенсации за не связанные с процентами потери ОКК.
The Panel recommends that this gain be deducted from any compensation awarded with respect to OCC's non-interest losses.
Есть несколько способов добавить или вычесть значения времени.
You can add and subtract times in a few different ways.
В поле Поправка к контракту введите сумму, которую требуется добавить или вычесть из исходной суммы контракта.
In the Contract amendment field, enter the amount to add to or deduct from the original contract value.
Как и значения времени, значения дат можно добавить или вычесть.
As with times, you can add and subtract dates.
Если нужно вычесть из запасов в наличии в следующий раз, щелкните Выбрать для обновления отображаемых строк заказа.
If you want to deduct from on-hand inventory next time, click Select to update displayed order lines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert