Sentence examples of "выясним" in Russian

<>
Translations: all297 find out267 other translations30
Если произошла ошибка, то выясним. If there's been a mistake made, we'll straighten it out.
Мы выясним откуда он появился. We'll find the origination point.
Теперь выясним, что ты не меняющийся. Now let's see if you're a changeling.
Теперь мы проверяем таксопарки, выясним, кто подобрал её. We're checking with cab companies now, see who picked her up.
Давайте выясним на чём катается хиропрактик нашей жертвы. Let's check out the victim's chiropractor's ride.
Мы всё выясним и поможем им составить заявление. We can find the details for them and help them with their application.
Для начала, выясним, кто такая Чхве Хё Джу. First, let's run a check on that woman, Choi Hye Hoo.
И если не выясним, что вызывает печёночную недостаточность. What's causing your liver failure.
Как только мы выясним Ваш вопрос, мы Вас известим. We shall notify you as soon as we have clarified your case.
Пройдёмся по её пути, может, что-нибудь и выясним. Well, retracing her steps may tell us something.
Начнем с того, что выясним кто такой тасманский дьявол. So first of all, what is a Tasmanian devil?
Выясним это у Трента в прогнозе погоды на 4 канале. Well, let's check in with Trent at News 4 weather desk.
Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда. Jimmy, let's go get some coffee, Set the record straight once and for all.
Нам необходимо присматривать за обоими, пока мы это не выясним. We'll need to keep eyes on both of them till we figure this out.
Эми будет помещена под защиту пока мы не выясним это. Amy will be placed in protective services until we figure this out.
Так, может, отменим его, и выясним все у наших Посредников. So we should just call this off, go straighten it out with our Brokers.
Ну, я сказала ему не покидать город, пока мы все не выясним. Well, I told him not to take any trips out of town until we get this sorted out.
Это значит, пока мы не выясним, Вы сможете протестовать только вблизи больницы. It means, even if we figure this out, you'll have to stop protesting anywhere not near a hospital.
Ты приведёшь нас к ним, и мы выясним, что было в посылке. You lead us to them, we work out what was in the package.
Если вы подадите апелляцию и мы выясним, что нарушений нет, показ рекламы будет возобновлен. Once an appeal is submitted and that video is found to no longer violate our policies, the video can resume monetization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.