Sentence examples of "генеральная" in Russian

<>
Translations: all24901 general24843 gen2 other translations56
Это - генеральная репетиция, Гарри, дружок. It's the dress rehearsal, Garry, hon.
Шла генеральная репетиция намеченной на сегодня реконструкции. Well, it was the final rehearsal for our re-enactment today.
В принципе генеральная совокупность включает как граждан, так и неграждан соответствующей страны вне зависимости от их правового статуса. In principle, the population universe comprises both nationals and non-nationals, irrespective of their legal status.
Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году. The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008.
Это, утверждают они, лишь генеральная репетиция того, что можно ожидать в Сирии после Асада. This, it is argued, is only a dress rehearsal for what can be expected in a post-Assad Syria.
"Генеральная репетиция" провалилась в октябре 2003 г., когда оппозиция, неспособная сплотиться вокруг одного кандидата для того, чтобы бросить вызов Илхаму на президентских выборах, объявила о том, что результаты были сфальсифицированы, и призвала людей выйти на улицы. A "dress rehearsal" failed in October 2003, when the opposition, incapable of uniting around a single candidate to challenge Ilham in the presidential election, declared the results to have been falsified and called people into the streets.
Генеральная дирекция подотчетна административному совету и осуществляет управление материальными, людскими и финансовыми ресурсами. The management team answers to the board of directors and manages material, human and financial resources.
А сейчас Генеральная Ассамблея приступит к рассмотрению проекта резолюции A/60/L.62, озаглавленному «Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций». The Assembly will now turn to draft resolution A/60/L.62, entitled “The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy”.
В резолюции 55/153 Генеральная Ассамблея упомянула о проекте статей и включила их текст в качестве приложения в эту резолюцию. By its resolution 55/153 it had taken note of the draft articles and annexed them to that resolution.
Генеральная дирекция по вопросам жилья, архитектуры и урбанизма участвует во всех совещаниях и конференциях по вопросам жилья, организуемых на международном уровне. The Department of Housing, Architecture and Urban Planning sends representatives to attend all meetings and conferences on housing organized at the international level.
В 2006 году Генеральная прокуратура совместно с рядом правительственных и неправительственных учреждений провела обучение полицейских методам эффективного вмешательства в случаях насилия в семье. In 2006, the Public Prosecutor's Office, together with several government agencies and NGOs, provided police training on effective intervention in domestic violence cases.
центрального правительства: Директорат по делам судебной власти (координатор), Генеральная прокуратура, Директорат иностранных дел, Директорат по трудовым вопросам, Директорат по вопросам социального развития, Директорат общественного здравоохранения и Таможенное управление; central government: the Directorate of Judicial Affairs (Coordinator), the Public Prosecutor's Office, the Directorate of Foreign Relations, the Directorate of Labour Affairs, the Directorate of Social Development, the Directorate of Public Health and the Customs Authority;
В резолюции 52/7 от 28 октября 1997 года Генеральная Ассамблея особо рекомендовала продолжать укреплять такое сотрудничество в то время, когда Организация Объединенных Наций готовится принять вызовы XXI века. Resolution 52/7 of 28 October 1997 especially recommended that such cooperation should continue to be strengthened at a time when the United Nations was preparing to meet the challenges of the twenty-first century.
Генеральная прокуратура провела расследование в отношении упомянутых вопросов, в рамках которого, в частности, были организованы посещения мест содержания под стражей и по каждому случаю был подготовлен предусмотренный законом отчет; An inquiry conducted by the Office of the Public Prosecutor into the issues in question, including visits to the places of detention and the legally required reporting on each case;
В своей резолюции 59/268 Генеральная Ассамблея утвердила введение с 1 января 2005 года пересмотренной шкалы окладов сотрудников категории специалистов и выше и соответствующие поправки к Положениям о персонале. By its resolution 59/268, the Assembly approved revised salary scales for staff in the Professional and higher categories and consequential amendments to the Staff Regulations, effective 1 January 2005.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/250 утвердила новые рамки, предусматривающие рационализацию системы контрактов в Секретариате и предусматривающие существование трех видов назначений в рамках единого свода Правил о персонале. The Assembly, in its resolution 63/250, approved a new framework that streamlines the contractual arrangements within the Secretariat and provides for three types of appointment under one set of Staff Rules.
На своей шестьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея призвала государства, органы Организации Объединенных Наций и межправительственные и неправительственные организации продолжать уделять надлежащее внимание связям между правами человека и крайней нищетой. At its sixty-first session, the Assembly called upon States, United Nations bodies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty.
Эти события также подчеркивают важность наделения столь представительного органа, как Генеральная Ассамблея, большей ролью в определении международной экономической и финансовой архитектуры, особенно в том, что касается реформы бреттон-вудских учреждений. Events have also underscored the importance of giving a representative body such as the Assembly a much greater say in shaping the international economic and financial architecture, particularly in the reform of the Bretton Woods institutions.
В своей резолюции 62/143 Генеральная Ассамблея одобрила решения, принятые Подготовительным комитетом Конференции, и уполномочила Подготовительный комитет принять решения относительно места и сроков проведения и продолжительности Конференции по обзору Дурбанского процесса. In its resolution 62/143, the Assembly endorsed the decisions adopted by the Preparatory Committee for the Durban Review Conference, authorizing the Preparatory Committee to decide the venue, timing and duration of the Conference.
В пункте 2 постановляющей части Генеральная Ассамблея принимает к сведению принятие парламентом Монголии закона о ее статусе как государства, свободного от ядерного оружия, в качестве конкретного шага, способствующего целям ядерного нераспространения. Operative paragraph 2 takes note of the adoption by the Mongolian Government of legislation on its nuclear-weapon-free status as a concrete step towards promoting the aims of nuclear non-proliferation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.