Sentence examples of "гибралтарский фунт" in Russian
В своей резолюции 1999/37 от 28 июля 1999 года Экономический и Социальный Совет просил исполнительных секретарей Экономической комиссии для Африки и Европейской экономической комиссии продолжать активно участвовать в дальнейшей работе над проектом по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив и представить Совету доклад по этому вопросу на его основной сессии 2001 года.
In its resolution 1999/37 of 28 July 1999, the Economic and Social Council requested the executive secretaries of the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe to take an active part in the follow-up to the project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar and to report to the Council at its substantive session of 2001.
Ожидаемый результат: годовой подготовка доклада за двухгодичный период о ходе изучения вопроса о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив (следующий доклад: 2002 год).
Output expected: Bi-annual report on progress made in the analysis of the Europe/Africa Permanent Link through the Strait of Gibraltar (next report: 2002).
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей.
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
Записка Генерального секретаря о постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив
Note by the Secretary-General on a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Как сообщалось ранее, учрежденный в 1997 году Гибралтарский финансовый центр отвечает за маркетинг и рекламу финансовых услуг, участие в стратегическом планировании, включая различные международные инициативы, разработку продукции и поддержание связи с частным сектором и регулирующим органом.
As previously reported, the Gibraltar Finance Centre, established in 1997, is charged with the marketing and promotion of financial services, input into strategic planning, including the various international initiatives, product development and liaison with the private sector and the regulator.
ссылаясь на резолюцию 912 (1989), принятую 1 февраля 1989 года Парламентской ассамблеей Совета Европы1, о мерах по стимулированию создания крупной транспортной артерии в Юго-Западной Европе и проведении углубленных исследований, касающихся возможности создания постоянно действующей связи через Гибралтарский пролив,
Referring to resolution 912 (1989) adopted on 1 February 1989 by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe regarding measures to encourage the construction of a major traffic artery in south-western Europe and to study thoroughly the possibility of a permanent link through the Strait of Gibraltar,
Таким образом, лидерам в США и Европе следует признать, что унция сдерживания — это лучше и дешевле, чем фунт войны.
Thus, leaders in the US and Europe should recognize that an ounce of deterrence is better — and cheaper — than a pound of warfare.
В 1997 году был открыт Гибралтарский финансовый центр, отвечающий за маркетинг и рекламу финансовых услуг, участие в стратегическом планировании, включая различные международные инициативы, разработку продуктов и поддержание связи с частным сектором и регулирующим органом.
The Gibraltar Finance Centre, established in 1997, is charged with the marketing and promotion of financial services, input into strategic planning including the various international initiatives, product development, and liaison with the private sector and the regulator.
Фунт достиг 2-недельного максимума, и спустя лишь несколько часов после начала голосования на референдуме Шотландии, такое впечатление, что рынок с легкостью закладывается на победу противников независимости.
The pound has climbed to a 2 week high and with only a few hours of voting for the Scottish referendum left the market seems happy to price in a victory for the No camp.
Рабочая группа приняла к сведению доклад о проекте по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив и просила секретариат представить на его восемнадцатой сессии (2005 год) новую информацию о деятельности в рамках этого проекта. ПОМОЩЬ СТРАНАМ С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ
The Working Party noted the report on the Project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar and asked the secretariat to submit to its eighteenth session (2005) new information on activities carried out under this project.
С другой стороны, если заявление будет подразумевать, что рост инфляции и заработка, как предполагается, неизбежно увеличатся, то рынок может перенести на более ранний срок свои ожидания по поводу первого повышения процентных ставок на 4-й квартал этого года, и фунт может в итоге подняться.
On the other hand, if the statement suggests that inflation and wage growth are expected to increase imminently, the market may bring forward its expectation of the first interest rate hike to Q4 of this year, and the pound may rise as a result.
На своей основной сессии 2003 года Совет просил исполнительных секретарей Экономической комиссии для Африки и Европейской экономической комиссии продолжать активно участвовать в работе над проектом по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив и представить Совету доклад по этому вопросу на его основной сессии 2005 года.
At its substantive session of 2003, the Council requested the Executive Secretaries of the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe to continue to take an active part in the follow-up to the project for the Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar and to report to the Council at its substantive session of 2005.
Однако даже по отношению к USD фунт демонстрировал небольшую силу в последние дни в районе ключевой психологической отметки 1.50.
However, even against the USD, the pound has shown some strength in recent days around the key 1.50 psychological handle.
ОСНОВНАЯ СЕССИЯ 2002 ГОДА ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО СОВЕТА Внимание Комитета обращено на то обстоятельство, что на основной сессии 2002 года ЭКОСОС не было принято никаких резолюций по " Работе Комитета экспертов по перевозке опасных грузов и согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ " и по " Постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив ", поскольку данные вопросы рассматриваются на двухгодичной основе.
The attention of the Committee is drawn to the fact that no resolutions on the “Work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling Chemicals” and “Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar” have been adopted at the ECOSOC substantive session of 2002, since these issues are considered on a biannual basis.
В результате, фунт, в принципе, сохраняет свою силу против большинства основных валют, и пара GBPUSD даже поднялась и находится в непосредственной близости от 1-месячного максимума на уровне 1.5270.
As a result, the pound is generally maintaining its strength against most major currencies, and GBPUSD has even risen to within striking distance of its 1-month high at 1.5270.
2003/52 Постоянно действующая связь Европа — Африка через Гибралтарский пролив
2003/52 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
До тех пор, пока цены остаются ниже этого уровня, трейдеры могут рассматривать фунт как немного более привлекательную европейскую валюту.
As long as rates stay below that level, traders may view the pound as the slightly more attractive European currency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert