Sentence examples of "главный вход" in Russian

<>
Начальник шахты говорит, что работали только три камеры слежения, и все они были направлены на главный вход. Okay, so the site manager admitted that only three of the security cameras were real, and they were all covering the front entrance.
Пятый отряд, держите вашу позицию у главного входа. Unit five, hold your position in the main entrance.
Хорошо, у меня есть собственный бизнес по оптовой продаже цветов, и я хочу подключить мой компьютер на главном входе с компьютером в охлаждаемом складе. Okay, I have my own wholesale flower business and I want to hook up my computer in the front entrance with the one in my refrigerated warehouse.
Они не становились в очередь, а просто столпились у главного входа. They didn't line up, they just crammed themselves near the main entrance.
Раньше пригородные автобусы с Ярославского шоссе приходили в сквер перед главным входом в ВВЦ. Previously, suburban buses from Yaroslavl highway entered the square in front of the main entrance to the All-Russia Exhibition Center.
Объявления о заседаниях будут помещаться также на досках объявлений на главном входе в здание Е (подъезд 40) и при входе в здание С (подъезд 6). Notice of the meetings will also be posted on the notice boards at the main entrance to Buildings E (Door 40) and C (Door 6).
Предварительная регистрация делегаций стран и специализированных учреждений и программ Организации Объединенных Наций, межправительственных и неправительственных организаций, а также средств массовой информации будет проводиться в вестибюле Центра конгрессов, расположенном сзади главного входа в буэнос-айресскую гостиницу " Хилтон " по адресу Buenos Aires Hotel, Av. Pre-registration for national delegations, United Nations specialized agencies and programmes, and intergovernmental and non-governmental organizations, as well as for the media, will take place at the Congress Center entrance, situated at the back of the main entrance of the Hilton Buenos Aires Hotel, Av.
В координации с национальной гражданской полицией (НГП) обеспечивает безопасность, контроль и проверки в зоне рампы; в месторасположении автономной исполнительной комиссии по делам портов (СЕПА); контроль за транзитом, доступом в зал регистрации пассажиров; главным входом; залами ожидания, жизненно важным оборудованием и патрулирование шоссейных дорог, ведущих в аэропорт из Сан-Сальвадора и наоборот. In coordination with the National Civil Police, it provides security, monitoring and inspection, in the ramp area and the Independent Port Commission station, monitors traffic and access to the security check area, monitors the main entrance, lobbies and vital equipment, and patrols the highway leading from the airport to San Salvador and vice versa.
Главный вход не взломать, как бы мы ни пыхтели. The front door cannot be circumnavigated, no matter how hard we huff and puff.
Может, стоит проверить главный вход, проверить, нет ли проблем у охраны. Maybe I should check out front, see if the security guards had any problems.
Итак, вместо размышлений о людях, которые там работают, о людях, которые ходят через главный вход, ты хочешь сосредоточиться на людях, способных пролезть в окно? So instead of worrying about the people who work there, the people who walk right through the front door, you want to focus on people who can fit through a window?
Что ж, они явно не ожидают, что мы пойдем через главный вход? Well, it'll be quite a shock when we walk in through the front door, won't it?
Томми и Карбон снимут сторожа и заставят его впустить нас через главный вход. Tommy and Carbone would grab the guard and make him get us in the front door.
Однако главный вход в приемную по распоряжению автора был закрыт, с тем чтобы не допустить в нее солиситоров г-на Чиа. However, the main door into the reception area was locked upon order of the author to prevent service by Mr. Tchia's solicitors.
Есть вход через главный трубопровод системы кондиционирования. The only other access point is through the main air-conditioning duct.
Вход детям до пяти лет бесплатно. There is no admission fee for children under five.
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Мальчик вошел через черный вход. The boy entered by the back door.
Чикаго - главный город на Среднем Западе. Chicago is the principal city of the Middle West.
Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами. A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.