Exemples d'utilisation de "главными целями" en russe
Traductions:
tous172
principal objective67
main goal38
primary objective38
central objective14
chief goal2
chief objective2
overall objective1
key target1
autres traductions9
По поводу пункта 6 настоящей резолюции следует отметить, что начиная с 1990 года правительства стран, входящих в коалицию «Согласие во имя демократии», осуществляют стратегию в области развития, главными целями которой является повышение качества жизни населения, прежде всего за счет сокращения масштабов нищеты, ликвидации дискриминации и других форм отчуждения.
In relation to paragraph 6 of the present resolution, it is relevant to note that from 1990 onwards, the Governments of the Concertación de Partidos por la Democracia adopted a development strategy, the principal objectives of which sought to improve the quality of life for the population, particularly through the reduction of poverty, discrimination and exclusion.
Главными целями Группы по-прежнему являются надлежащая классификация и определение секторов и продукции сферы услуг и показателей оборота, а также координация деятельности по расчету индексов цен производителей для использования в качестве дефляторов в целях совершенствования статистического измерения приходящихся на сферу услуг компонентов реального валового внутреннего продукта.
The primary objectives of the Group continue to be the proper identification and definition of service industries, products and measurements of turnover combined with a coordinated effort to produce producer price indices for use as deflators in order to improve the measurement of service components of real gross domestic product.
Рассмотрение проблем таких " более слабых " участников торговли- одна из главных целей Форума.
Addressing the problems of these “weaker” stakeholders is one of the principal objectives of the Forum.
До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки.
Until now, discovery was often considered the main goal of medical science.
Главная цель этой миссии - уничтожить ключевые военные цели.
This mission's primary objective is to eliminate key military targets.
Третья проблема с нынешним подходом в том, что его главной целью не является полная занятость.
A third problem with the current approach is that its central objective is not full employment.
Его главная цель - получить постоянное место Бразилии в Совете Безопасности ООН - далека как никогда, к тому же его более скромные цели также не увенчались большим успехом.
His chief goal - obtaining a permanent seat for Brazil on the United Nations Security Council - is more distant than ever, and his more modest aims have not met with greater success.
Наши главные цели – предотвращение эскалации кризиса в более крупный конфликт, обеспечение устойчивого политического процесса, сохранение духа сотрудничества в работе ОБСЕ.
Our chief objectives are preventing the crisis from escalating into a larger conflict, ensuring a sustainable political process, and preserving the inclusive and cooperative nature of the OSCE’s work.
Для достижения главной цели- обеспечения лучшей защиты здоровья людей и окружающей среды от воздействия городских и промышленных отходов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой- а также создания возможностей для получения прибыли за счет лучшего регулирования отходов, необходимо решить следующие проблемы:
To achieve the overall objective of better protecting human health and the environment from municipal and industrial waste in developing countries and countries with economies in transition, and creating income generation opportunities through better waste management, the following challenges need to be addressed:
Стратегия определяет главные цели в таких областях, как надлежащий уровень дохода, занятость и безработица, образование, здравоохранение, жилищное строительство и обеспечение жильем, городская нищета и обездоленность в сельской местности.
It identifies key targets in the areas of income adequacy, employment and unemployment, education, health, housing and accommodation, urban poverty and rural disadvantage.
Образование и здравоохранение фигурируют в ряду главных целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Education and health care are among the principal objectives of the Millennium Development Goals.
Конечно, главная цель этого проекта заключается в разработке автомобиля для слепых.
Of course, the main goal of this project is to develop a car for the blind.
В результате она не смогла выполнить свою главную цель: предотвратить новую мировую войну.
As a result, it failed to accomplish its primary objective of preventing another world war.
Главная цель заключается в заключении такой сделки с Талибаном, чтобы США и их партнеры по НАТО смогли вывести войска из "кладбища империй", сохранив лицо.
The central objective is to cut a deal with the Taliban so that the US and its NATO partners exit the "graveyard of empires" without losing face.
Отмечалось, что главная цель создания приборов AWESOME заключается в обеспечении качественного сопоставления местных ионосферных возмущений, активности магнитосферы и грозовой активности на большей части земного шара с помощью мониторинга сигналов в диапазоне крайне низких частот (КНЧ)/ОНЧ.
It was noted that the chief goal of setting up AWESOME monitors was the quantitative comparison of local ionospheric disturbances, magnetospheric activity and thunderstorm intensity across much of the globe through the method of Extremely Low Frequency (ELF)/VLF monitoring.
Главная цель этой программы состоит в том, чтобы найти практически осуществимые и новаторские решения, касающиеся обнаружения противопехотных мин в сельских районах, расчистки горной и покрытой густой растительностью местности и механического обезвреживания военного снаряжения, что будет обеспечивать защиту жизни саперов, отвечающих за процесс разминирования.
The chief objective of the programme is to come up with practical and innovative solutions for detecting anti-personnel mines in rural areas, cleaning up mountainous or heavily vegetated areas and mechanically neutralizing military artifacts, thus protecting the lives of the sappers who are responsible for the demining process.
В этой связи позвольте мне напомнить три главные цели, которым служат эти реформы.
In this regard, allow me to recall the three principal objectives sought by the reforms.
Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
Because our main goal, of course, is first, to do no harm.
Албания, Гаити и Доминиканская Республика в качестве главной цели называют контроль за передвижением населения внутри страны;
For Albania, Haiti and the Dominican Republic, the primary objective is to monitor internal population movements;
Вместо того, чтобы делать остановку программы обогащения урана своей главной целью, их основной задачей должно стать установление как можно большего контроля над деятельностью Ирана:
Instead of making a halt to uranium enrichment the be-all and end-all of their effort, their central objective should be to subject the Iranian activities to as much verification as possible:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité