Sentence examples of "гладко" in Russian
Среди всех современных диктаторов самая странная стрижка, вероятно, у северокорейского Ким Чен Ына: гладко выбритые виски и затылок являются умышленной имитацией пролетарской стрижки его дедушки в стиле 1930-х годов.
The oddest-looking of all contemporary dictators must be North Korea’s Kim Jong-un, whose clean-shaven back and sides are cultivated as a deliberate imitation of his grandfather’s 1930s proletarian hairstyle.
Как и с любой вещью, которая сильно отличается от всего обычного, тестирование этого самолёта не всегда шло гладко.
Now like with anything that's really different from the status quo, it didn't always go so well testing that aircraft.
Однако его блестящая, гладко выбритая голова выделялась среди аккуратных, серых причёсок политиков истеблишмента так же, как белые космы Джонсона или золотистый чубчик Трампа (кстати, все эти мужчины, за исключением Берлускони, блондины или крашеные блондины; похоже, что темные волосы не влияют на толпы популистов столь же эффектно).
But his shiny, clean-shaven pate stood out as much among the neat gray coiffures of mainstream politicians as Johnson’s blond mop or Trump’s gilded comb-over (all these men, except Berlusconi, are blonds, by the way, or fake blonds; dark hair doesn’t seem to work so well with the populist mob).
Ну, ваше высочество, все идет гладко.
Well, Your Highness, I must say everything is going just swimmingly.
На выборах всё было гладко - пока не победила не та сторона.
It was all very well having elections - until the wrong side won.
Окхи наглядно показал, что у индийских рыбаков не все так гладко.
Ockhi has starkly demonstrated that all is not well for India’s fisherfolk.
Спуск аппарата Philae, который состоялся две недели назад, прошел не слишком гладко.
Philae’s landing two weeks ago was a wild one.
Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить.
We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above.
Запланированная перестройка компании на практике происходила более гладко, чем можно было предвидеть.
Actually, this significant change worked with considerably less difficulty than had been anticipated.
Плюс до меня дошли слухи, что в их браке все не очень гладко.
Plus I heard a rumor his marriage is on the rocks.
А то, что они делают - это шаг, очень шероховато сначала, а затем очень гладко.
And what they do is step, very coarsely at first, and then very finely afterward.
Хорошо, итак, Лео и Чудовище, возможно, начали не очень гладко, но сейчас они уже хорошо справляются.
All right, so Leo and Cookie might have gotten off to a little bit of a rough start, but they get along great now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert