Beispiele für die Verwendung von "гладко" im Russischen
Надеюсь, что проект пройдет гладко и быстро.
I hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Надеемся, что проект пройдет гладко и быстро.
We hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Немного смазки, и все гладко, как извинения Клинтона.
Nothing a little oil won't make as smooth as a Bill Clinton apology.
Иногда всё проходило гладко, как в твоём случае, иногда.
Sometimes the process goes smoothly, as in your case, but other times.
Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко.
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Если бы все прошло гладко, он бы и мухи не обидел.
If everything went smooth, he wouldn't hurt a fly.
Вообще-то, никто и не ожидал, что восстановление будет идти гладко:
To be sure, the recovery was not expected to be smooth:
Итак, я расписала все условия, чтобы продажа прошла легко и гладко.
So, I have outlined all the caveats so that the transition is smooth and effortless.
Слышал, Ваши исследования и разработка технологии идут гладко и близятся к завершению.
Well, I heard your nuclear research and technology is going smoothly and is nearing completion.
Я лично буду рядом, чтобы обеспечивать поддержку, убедиться, что все идет гладко.
I will personally be on hand to provide support, make sure everything runs smoothly.
Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко.
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly.
Однако вывод такой продукции на рынок, начавшийся в 2014 году, идет не гладко.
But the rollout, which began in 2014, has not gone smoothly.
Существуют причины для опасений, даже если необходимые трансформации в действительности будут проходить гладко.
There are reasons to worry whether the needed transitions will, in fact, occur smoothly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung