Sentence examples of "глазную повязку" in Russian

<>
Заключенной придется носить глазную повязку пару недель. The inmate will have to wear an eye patch for a few weeks.
Стоп, почему у тебя была глазная повязка? Wait, why did you have an eye patch?
С жареной рыбой, потрёпанными рубашками и глазными повязками! With a fish fry, ruffled shirts and eye patches!
Они жалуются на необходимость почти годичного ожидания своей очереди на глазную операцию или, например, операцию по замене шейки бедра, что стало непосредственным результатом реформы, проведенной социал-демократами в 1994 году, которая упразднила право пациентов на поиск альтернативного медицинского обслуживания за счет государства, если их районные советы не в состоянии обеспечить необходимое лечение в течение трех месяцев. They complain about year-long waits for eye operations and hip surgery-a direct result of a Social Democratic reform of 1994 that abolished the right of patients to seek alternative care at public expense if they are not treated within three months by their regional council.
Он промыл рану, прежде чем налагать повязку. He cleansed the wound before putting on a bandage.
Уинн принес извинения, и в качестве оправдания сослался на глазную болезнь, которая поражает периферийное зрение. Wynn apologized, and attributed the fault to Retinitis Pigmentosa, an ocular disease that damages peripheral vision.
Снимите повязку. Remove the bandage.
Дай свою глазную штуку. Give me your eye thingy.
Она наложила повязку на рану. She applied a bandage to the wound.
Наложите повязку! Put the dressing!
Не согласитесь ли вы сменить ему повязку, доктор? Would you be so kind as to change the dressing, Doctor?
Я бережно накладываю повязку на глаза эльфийской деве. I place it gently over the elf maiden's eyes.
Не эту ли повязку я носила во время конъюнктивита? Isn't that the patch I wore when I had pinkeye?
Никто не хранит шелк, используя его как повязку на глаза в тумбочке? And who doesn't keep a silk blindfold in their bedside table?
Есть 150 мест, которые продают медицинские запасы в Чикаго, так что мы связываемся с ними что бы увидеть продавало ли одно из них повязку на руку кому-то подходящему под наши описания за последние 3 месяца и если есть видеонаблюдение. There's 150 places that sell medical supplies in Chicago, so we're reaching out to see if any of them have sold an arm sling to someone fitting our description in the last three months and if there's video surveillance.
Похож на повязку, которую носили гладиаторы, только надувной. Like those armbands gladiators wore, only inflatable.
Он одевал повязку на голову? Was he wearing the headband?
Вам необходимо менять повязку два раза в день. You need to change the dressing twice a day.
Вонг Кар Мун, когда я сниму повязку с ваших глаз на некоторое время вам может стать больно. Wong Kar Mun when I remove the bandages from your eyes it might hurt a little at first.
Можете взять свою повязку, свой сыр, и свою дебильную работу и засунуть это всё в свою маленькую напряжённую задницу! You can take your hat, and your cheese, and your stupid poncey job and stuff it up your tight little arse!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.