Sentence examples of "глотать слезу" in Russian

<>
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать. Thanks again for teaching me how to tame my gag reflex.
200 лет назад Бог посмотрел вниз на красоту Вирджинии и проронил слезу радости. 200 years ago, God looked down at the beauty of Virginia and shed a tear of joy.
Буду посасывать кокосовое молоко и глотать крабовое мясо. Just keep sucking on all that coconut and all that crab.
На этом месте он должен пустить слезу. He's supposed to be crying now.
Глотать желудочный зонд ужасно неприятно, Лиза. Getting your stomach pumped is awful, Lisa.
Можешь пустить слезу. You can mist up.
Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб глотать все те снотворные пилюли. You'll find yourself a nice, substantial man, a widower, maybe and settle down, instead of noshing all those sleeping pills.
Ты просто попыталась выжать слезу и думаешь, что надула нас всех? You just turn on the water works and you think you got us all fooled?
Я намерена глотать их с, чем, не менее 500 миллилитрами виски. I intend to ingest them with, what, at least 500 millilitres of Scotch.
Хотя, Мне кажется, когда вы услышите Мои обьяснения, вы будете долго сМеяться, хлопая себя по колену и, возМожно, даже сМахнете слезу облегчения, набежавшую после былых тревог. Though I do believe that when you hear the explanation you shall laugh riotously, slappin 'your knee and perhaps even wipin' away a giddy tear, relieved of your former concern.
Может, перестанешь глотать слова? Would you stop cutting your words off halfway, okay?
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу. When Charlotte and I broke up, I'll be honest, I did shed a tear.
Радж Тамил моё имя не только факир не будет глотать огонь, но вы все вернётесь в свои классы и продолжите урок. Raji Tamil is my name not only will the fakir not swallow fire, but you'll go back to your classes and continue lessons.
Пойдешь потренируешься пускать слезу? Are you going to make yourself cry?
Я обычно очень хорошо следовать за скачками твоих мыслей, но ты, определенно, заставил меня глотать пыль в этот раз. I'm usually pretty good with following your jumpy little brain, but you've totally left me in the dust on this one.
Она пытается пустить слезу через зевоту. She's trying to induce a tear via yawning.
Да, мы извлекли инородное тело, теперь он может дышать и глотать, но, Джейсон, у тебя все еще кровотечение. Yeah, we got the foreign body, so he can swallow and breathe, but, Jason, you're still bleeding.
"Утри слезу, зажги свечу". Wipe The Slate, Light The Candle.
Аллегра страдает острой брадикардией, ее почки отказывают, она уже не может глотать. Allegra suffers from acute bradycardia her kidneys are failing she's lost the ability to swallow.
Я пролили одну слезу? I shed one tear?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.