Sentence examples of "голодных" in Russian with translation "hungry"

<>
Я просто пытался накормить голодных гурманов. I was just trying to feed hungry foodies.
накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году. Six billion hungry carnivores to feed, by 2050.
Пять голодных вампиров почти впились клыками вам в жопы. You got five hungry vampires snapping at your ass.
Солдаты не могут сохранить мир среди безрассудно голодных людей. Soldiers cannot keep peace among desperately hungry people.
Миротворческий контингент не сможет "умиротворить" голодных, бедных, отчаявшихся людей. Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people.
Мед неизбежно привлечет рой голодных насекомых, стремящихся пожрать его весь. The honey will inevitably attract a swarm of hungry insects bent on devouring it.
Стремление накормить голодных объединяет в себе божественное и общественное начало. To feed the hungry is both a divine and a social imperative.
Мы выбрасываем с полок магазинов пищу, от которой зависит жизнь голодных людей. We take food off the market shelves that hungry people depend on.
Три четверти самых бедных и самых голодных людей планеты сегодня проживают в сельских районах. Today, three-quarters of the world’s poorest and hungriest people live in rural areas.
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней. It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Количество голодных людей зависит в значительно меньшей степени от климата, чем от демографической ситуации и уровня доходов. The number of hungry people depends much less on climate than on demographics and income.
Одни вооруженные подходы не помогут, потому что корень проблемы - это уязвимость бедных, голодных людей перед проповедниками ненависти. Military approaches alone will not work, because the root of the problem is the vulnerability of poor, hungry people to the prophets of hate.
Сегодня саудиты наблюдают, как 24 миллиона йеменцев - голодных, вооруженных до зубов и завидующих саудовскому богатству - смотрят через границу. Today, the Saudis see 24 million Yemenis - hungry, heavily armed, and envious of Saudi wealth - looking across the border.
Здесь учат этих голодных детей, как и везде, тому, что сумма углов треугольника равно сумме двух прямых углов. They teach these hungry children, like everywhere, that the sum of the angles of a triangle is equal to two right angles.
Одной из основных причин, почему большинство голодных составляют те, кто зависит от малого фермерства, является то, что они недостаточно организованы. One major reason why the majority of the hungry are among those who depend on small-scale farming is that they are insufficiently organized.
Это уж точно нельзя назвать эффективным использованием глобальных ресурсов, тем более если подумать о миллиарде голодных людей по всему миру. That is not a superlatively efficient use of global resources, especially when you think of the billion hungry people that exist already in the world.
Если так, они должны проводить кампанию для решения проблемы таким образом, чтобы она была менее разрушительной для бедных и голодных в развивающихся странах. If so, they should choose an issue for their campaign that would be less damaging to the poor and hungry in developing countries.
Это одни из беднейших домашних хозяйств в мире и, как это ни странно, также одни из самых голодных, несмотря на то, что они производят продукты питания. These are some of the poorest households in the world, and, ironically, some of the hungriest as well, despite being food producers.
За последнюю половину двадцатого века количество голодных на земле уменьшилось с половины трехмиллиардного населения до менее, чем одного миллиарда из 6,5 миллиардов, проживающих сейчас в мире. Over the second half of the twentieth century, the hungry of the Earth shrank from half of its three billion human inhabitants to less than a billion of the current 6.5 billion.
Для южнокорейцев решение о том, заботиться ли о голодных северокорейцах, являющихся для них «родными и близкими», будет намного более сложным, чем для остальных государств, которые видят только удаленную проблему, касающуюся безопасности. For South Koreans, whether to care for hungry North Koreans, who are kith and kin, will be a much tougher decision than for others who see only a distant security problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.