Sentence examples of "голосовали" in Russian with translation "ballot"
Поэтому будет проведено второе ограниченное голосование.
We shall therefore proceed to the second restricted ballot.
Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно.
I want you 11 men to vote by secret written ballot.
Однако можно снять кандидатуру в перерывах между голосованиями.
However, it would be possible to withdraw between ballots.
У меня есть новые сведения по голосующим заочно и заранее.
I have the new figures on absentee ballots and early voting.
Поэтому мы должны провести восьмой тур голосования, который является четвертым ограниченным голосованием.
We shall therefore proceed to the eighth round, which is the fourth restricted ballot.
Еще одной проблемой стала система штриховых кодов, разработанная для предотвращения повторного голосования.
Even though voters could choose between electronic and paper ballots, difficulties remained, especially among older voters.
Поэтому мы должны провести восьмой тур голосования, который является четвертым ограниченным голосованием.
We shall therefore proceed to the eighth round, which is the fourth restricted ballot.
Фактически президентские выборы свелись к беспардонной фальсификации итогов голосования и запугиванию избирателей.
Indeed, the presidential election degenerated into a crude exercise in ballot rigging and voter intimidation.
Они будут свергнуты на следующем голосовании, или на улицах или даже местными генералами.
They will be overturned at the next ballot, or in the streets, or even by local generals.
Её предназначение заключалось в том, чтобы гарантировать невозможность полного волеизъявления населения посредством голосования.
Its purpose was to ensure that the will of the public could not be fully expressed through the ballot box.
Если избирается менее четырех кандидатов, проводятся последующие туры голосования для заполнения остающихся мест.
If fewer than four candidates are elected, successive ballots will be held for the remaining seats.
6 мая, в день второго голосования, французские граждане будут выбирать между двумя опасностями.
On May 6, the date of the second ballot, French citizens will choose between two risks.
И хотя Буш не находится в списке голосования, Ромни не дистанцировался от политики администрации Буша.
While Bush is not on the ballot, Romney has not really distanced himself from the Bush administration's policies.
Смысл голосования в том, чтобы захватить власть, а затем преследовать, арестовывать или даже убивать оппонентов.
The value of the ballot is to seize power and then harass, detain, or even kill your opponents.
Поскольку британские избиратели готовятся голосовать, они должны тщательно взвесить последствия такого отставания на мировой арене.
As British voters prepare to cast their ballots, they should weigh carefully the consequences of international irrelevance.
Факты в Бирме говорят правду громче, чем все прокламации генералов о свободном голосовании и демократической передаче власти.
The facts on the ground in Burma speak the truth more loudly than all the proclamations from the generals about a free ballot and a democratic transition.
Решения о натурализации должны обязательно мотивироваться, что по определению невозможно при проведении народного голосования с использованием бюллетеней.
Naturalisation decisions must be explained and that is, by definition, impossible when they are taken by popular ballot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert