Sentence examples of "голосовании" in Russian with translation "vote"
Они не ожидали такого перекоса в голосовании.
They didn’t expect the vote to be as lopsided as it was.
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины.
In the vote on the incorporation of Palestine, Germany abstained from voting.
Германия воздержалась при голосовании в Совете Безопасности ООН.
Germany abstained on the UN Security Council vote.
Я, например, считаю, что мы должны учитывать эту небылицу при голосовании.
I, for one, think we should take this tall tale into account when we vote.
И в значительной мере речь идёт о протестном голосовании против самой Меркель.
And, to a large extent, it can be seen as a protest vote against Merkel herself.
Это похоже на связь, которую, конечно, Вы могли бы порвать на голосовании.
It's looking like a tie, which, of course, you could break with the deciding vote.
Мы предполагали, что проиграем при окончательном голосовании присутствующих, соотношение будет 55% на 45%.
We expected that we would lose the final audience vote by 55% to 45%.
Австралийцы, не принявшие участие в голосовании, получают письмо с просьбой указать причину неявки.
Australians who don't vote receive a letter asking why.
Луис, если завтра утром ее не сместят, то днем они проиграют на голосовании о поглощении.
Louis, if they don't oust her tomorrow morning, they will lose that takeover vote tomorrow afternoon.
Также можно предоставить возможность всему взрослому населению принять участие в прямом голосовании на всемирном референдуме.
Another option would be to allow every adult to vote directly in a global referendum for his or her preferred option.
защищали право [граждан — Израиль] (лиц — Израиль) с инвалидностью (право — Израиль) на участие в тайном голосовании; и
Protect the right of [citizens — Israel] (persons — Israel) with disabilities to (entitled to — Israel) vote by secret ballot; and
При таком голосовании решения принимаются, как правило, простым большинством голосов, если не предусмотрено квалифицированное большинство голосов;
Such a vote will normally be taken on the basis of simple majority vote, unless a special vote is specified;
Но она также признаётся, что знает, что некоторые члены Талибана голосовали за неё в СМС голосовании.
But she also confides that she knows that members of the Taliban are actually SMS-ing votes in for her.
Прослеживаются несоответствия между правом просителей убежища на участие в голосовании и их правом на свободу передвижения.
There are inconsistencies between asylum-seekers'rights to vote and freedom of movement.
Вопросы, отнесенные к числу существенных решением Совета, принятым большинством в две трети голосов государств-членов, участвовавших в голосовании.
Issues the Council resolves to be substantive by a majority of two-thirds of the votes of Member States participating in the voting.
Тем временем в Лондоне разыгралась драма, правительство проиграло на голосовании, и президент Обама отказался от обязательства бомбить Асада.
Back in London there is high drama, the Government loses the vote on Syria and President Barrack Obama rows back from his commitment to bomb Assad.
Государствам следует принять меры, гарантирующие выполнение требования о тайном голосовании в ходе выборов, включая заочное голосование, если такая система существует.
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert