Sentence examples of "господстве права" in Russian

<>
Translations: all96 rule of law96
Приведенное в добавлении определение в основном соответствует определению, используемому в докладе Генерального секретаря о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах27. The definition set forth in the addendum largely follows the definition used in the report of the Secretary-General on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies.
Ей известно, что терроризм нельзя победить, если не будет выработана всесторонняя стратегия, основанная на господстве права, международном праве, включая положения Устава Организации Объединенных Наций, и строгом соблюдении прав человека. It knew that terrorism could not be defeated without a comprehensive strategy based on the rule of law, international law, including the Charter of the United Nations, and strict respect for human rights.
Специальный комитет с интересом принимает к сведению доклад Генерального секретаря о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах и содержащиеся в нем выводы и рекомендации. The Special Committee takes note with interest of the report of the Secretary-General on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies and the conclusions and recommendations therein.
Как указано в моем докладе о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах, нам не хватает надлежащих потенциалов оценки и планирования как на местах, так и в Центральных учреждениях. As I outlined in my report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies, we lack appropriate assessment and planning capacities, both in the field and at Headquarters.
Г-н Мендес (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять Международный центр по вопросам правосудия переходного периода на заседании, посвященном рассмотрению затронутых в докладе Генерального секретаря вопросов о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах. Mr. Méndez: I am honoured to represent the International Center for Transitional Justice (ICTJ) to address the important issues raised by the Secretary-General's report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies.
Генеральный секретарь в своем докладе Совету Безопасности о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах высказал ряд рекомендаций, включая предложения в отношении укрепления механизмов системы Организации Объединенных Наций по поддержанию господства права и правосудия переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах. The Secretary-General in his report to the Security Council on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies made a number of recommendations, including proposals for enhancing United Nations system arrangements for supporting the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies.
На фоне призывов положить конец практике выдвижения условий при оказании помощи отдельные участники заявили, что не следует целиком отказываться от нее, особенно когда речь идет о господстве права, государственном управлении и правах человека, поскольку решение сквозных задач в этих областях является составной частью согласованных на международном уровне целей в области развития. Amid calls for putting an end to conditionality, some participants argued not to completely discount the notion, especially with regard to rule of law, governance and human rights, since such cross-cutting issues are an integral part of the internationally agreed development agenda.
Г-н Аль-Хусейн (Иордания) (говорит по-английски): Мы признательны Вам, г-н Председатель, за Ваше живое и умелое руководство в этом важном вопросе и искренне благодарим Вас за организацию сегодняшних обсуждений, которые дают нам возможность прокомментировать доклад Генерального секретаря о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах. Mr. Al-Hussein (Jordan): We are grateful to you, Sir, for your spirited and able leadership on this vital issue, and we thank you most sincerely for having organized today's discussion, which affords us an opportunity to comment on the Secretary-General's report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies.
Как было отмечено в докладе Генерального секретаря о господстве права и правосудии переходного периода, господство права — это такой принцип управления, в соответствии с которым все лица, учреждения и структуры, в том числе само государство, функционируют под действием законов, которые были публично приняты, в равной степени исполняются и независимо реализуются судебными органами и которые совместимы с международными нормами и стандартами в области прав человека. As described in the report of the Secretary-General on the rule of law and transitional justice, the rule of law is a principle of governance in which all persons, institutions and entities, including the State, are accountable to laws that are publicly promulgated, equally enforced and independently adjudicated and that are consistent with international human rights norms and standards.
Отправление правосудия, принцип господства права и демократия. Administration of justice, rule of law and democracy.
Книга (выходит в свет): Sverige som rattsstat («Швеция и господство права»). Book (under publication): Sverige som rättsstat (Sweden and Rule of Law).
Демократия благосостояния идет рука об руку с плюрализмом, принципом господства права и укоренившейся цивилизацией. Welfare democracy goes hand in hand with pluralism, the rule of law, and a deep-rooted civilization.
Цели государства в странах с переходной экономикой: действенные рыночные институты, принцип господства права, активная промышленная политика. The objectives of the State in transition economies: operational market institutions, the rule of law, active industrial policy.
К счастью, этот отрезвляющий эпизод в нашей истории закончился благодаря восстановлению подлинной демократии и господства права в Перу. Fortunately, that sombre episode has been overcome with the re-establishment of genuine democracy and the rule of law in Peru.
Он создает глобальную угрозу международному миру и безопасности, демократии, господству права, правам человека и принципу мирного разрешения споров. It was a global threat to international peace and security, democracy, the rule of law, human rights and the peaceful settlement of disputes.
В каждом случае ей принадлежит центральная роль в восстановлении господства права, которая заслуживает большей поддержки и большего объема ресурсов. In every case, their role is central to the restoration of the rule of law and worthy of better support and more resources.
Вторая патология - это "коррупция", т.е. когда политические лидеры не уважают права собственности, и не соблюдается принцип господства права. The other pathology is "corruption," where political leaders fail to respect property rights and the rule of law.
В своем выступлении Верховный комиссар заявила, что уважение прав человека и господство права при борьбе с терроризмом фактически способствуют усилению безопасности человека. In her speech, the High Commissioner said that respect for human rights and the rule of law in action to counter terrorism actually works to improve human security.
Так, перед государством, институты которого были разрушены, может возникнуть необходимость восстановления демократических институтов и господства права для обеспечения соблюдения прав человека и основных свобод. Thus, a State whose institutions have broken down may need to re-establish democratic institutions and the rule of law to ensure respect for human rights and fundamental freedoms.
В августе 2004 года Генеральный секретарь представил Совету Безопасности первый доклад на тему " Господство права и правосудие переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах ". In August 2004, the Secretary-General submitted a first report to the Security Council on “the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.