Sentence examples of "государственными долгами" in Russian
Обремененные государственными долгами, в результате прошлых ошибок, правительства еврозоны знают, что им нужно делать, но не знают, как это сделать.
Burdened by the public debts resulting from past mistakes, eurozone governments know what they need to do but not how to do it.
Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг.
The medicine that has helped, and that remains necessary for the time being, is government debt.
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки.
Some worry about America's increasing national debt.
Бланшар является пионером в экономике государственного долга.
Blanchard is a pioneer in the economics of public debt.
В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше.
This time, the unemployment rate and household and government debt are much higher.
В этом случае государственный долг нельзя будет профинансировать за счет активов налогоплательщиков.
At that point, government debt will no longer be backed up by taxpayers' assets.
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам.
Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился.
Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined.
Они приобретут новый государственный долг и оставят все решения о расходах неизменными».
They will buy the new government debt and leave all spending decisions unaltered.”
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
The current favorite bogeyman is public debt.
В 1999 г. Финляндия гордилась наименьшим государственным долгом, равным 45,5% ВВП.
In 1999, Finland boasted the smallest government debt, equal to 45.5% of GDP.
Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой - Германией, опасается роста государственного долга и инфляции.
Europe - driven by its largest economy, Germany - fears national debt and inflation.
На будущие поколения будет возложено бремя роста государственного долга.
Future generations are being saddled with an explosion of public debt.
Данная распродажа американского государственного долга иностранными инвесторами предвещает для США конец эпохи дешевого финансирования.
This dumping of US government debt by foreign investors heralds the end of an era of cheap financing for the US.
Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно:
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing:
особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
it is especially hard to infer from past episodes the limits to public debt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert