Sentence examples of "готовый к употреблению" in Russian
" Требования ДОПОГ не распространяются на готовые к употреблению изделия фармацевтической промышленности (лекарства), которые были изготовлены и упакованы для розничной продажи или распределения для индивидуального употребления или бытового применения ".
" Pharmaceutical products (medicines) ready for use, which are substances manufactured and packaged for retail sale or distribution for personal or household consumption are not subject to the requirements of ADR.
" 601 Требования ВОПОГ не распространяются на готовые к употреблению изделия фармацевтической промышленности (лекарства), которые были изготовлены и упакованы для розничной продажи или распределения для индивидуального употребления или бытового применения ".
“601 Pharmaceutical products (medicines) ready for use, which are substances manufactured and packaged for retail sale or distribution for personal or household consumption are not subject to the requirements of ADN.”
" 601 Требования ДОПОГ не распространяются на готовые к употреблению изделия фармацевтической промышленности (лекарства), которые были изготовлены и упакованы для розничной продажи или распределения для индивидуального употребления или бытового применения ".
“601 Pharmaceutical products (medicines) ready for use, which are substances manufactured and packaged for retail sale or distribution for personal or household consumption are not subject to the requirements of ADR.”
ПРИМЕЧАНИЕ 7: Действие положений ДОПОГ не распространяется на готовые к употреблению изделия фармацевтической промышленности, например косметику и лекарства, которые были изготовлены и помещены в упаковку, предназначенную для розничной продажи или распределения для личного или семейного потребления.
NOTE 7: Pharmaceutical products ready for use, e.g. cosmetics, drugs and medicines, which are substances manufactured and packed in packagings of a type intended for retail sale or distribution for personal or household consumption are not subject to the provisions of ADR.
2 Положения ДОПОГ не распространяются на готовые к употреблению изделия фармацевтической промышленности, например косметику, лекарства и медикаменты, которые были изготовлены и помещены в упаковку, предназначенную для розничной продажи или распределения для личного потребления и которые иначе могли бы быть отнесены к активным веществам, предназначенным для лабораторных и экспериментальных целей и для изготовления фармацевтических препаратов.
2 Pharmaceutical products ready for use, e.g. cosmetics, drugs and medicines, which are substances manufactured and packed in packagings of a type intended for retail sale or distribution for personal or household consumption, which would otherwise be active substances intended for laboratories and experiments and for the manufacture of pharmaceutical products, are not subject to the provisions of ADR.
Обычно привозят готовый к продаже, а в этот раз нужно фасовать.
Usually come off the train street-ready, but this time they gotta vial.
Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire.
Что ж, я прекращаю принимать таблетки, которые обычно принимаю и не возвращаюсь к употреблению алкоголя.
So I basically stopped doing the drugs that I was doing, and cut way back on my drinking.
Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению.
The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption.
Они зарабатывают больше денег, когда свежие продукты и полуфабрикаты заменяются удобной едой с высокой степенью переработки. Это может быть замороженная пицца, супы в баночках, а также блюда, готовые к употреблению.
These companies make money when fresh or semi-processed food is replaced by highly processed convenience foods such as frozen pizza, canned soup, and ready-made meals.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм – это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group’s only option.
В Катаре и Объединённых Арабских Эмиратах растёт употребление алкоголя и наркотиков. По всей видимости, стресс от близости к насилию в соседних странах в сочетании с растущей открытостью и мощным ростом незаконного производства наркотиков в конфликтных зонах, подобных Афганистану, подталкивает людей к употреблению различных веществ в качестве механизма психологической защиты.
Both Qatar and the United Arab Emirates are experiencing increased drug and alcohol use, suggesting that the stress of mere proximity to violence elsewhere, combined with increasing openness and massive growth in illicit drug production in conflict zones such as Afghanistan, could push people toward substance abuse as a coping mechanism.
В управляемом БДП штате Мадхья-Прадеш две далитские женщины подверглись нападению за то, что они якобы несли запрещенную законом говядину (на самом деле это было разрешенное к употреблению мясо буйвола).
In BJP-ruled Madhya Pradesh, two Dalit women were assaulted for supposedly carrying illegal cow meat (it was legal buffalo meat).
Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use.
Абсолютно пригодные к употреблению, все они выбрасываются, потому что размер или форма не те.
All being discarded, perfectly edible, because they're the wrong shape or size.
Я очень горд, потому что я думаю, я единственный человек в Америке готовый к разговору о Библии со свидетелем Иеговы.
I'm very proud because I think I'm the only person in America to out Bible-talk a Jehovah's Witness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert