Sentence examples of "гражданские войны" in Russian
В самом деле, гражданские войны редко ограничиваются теми странами, где они начинаются.
Indeed, civil wars are rarely contained within the countries where they begin.
Или это могут быть гражданские войны – например, в Южном Судане или Ливии.
Or they are civil wars – for example, in South Sudan or Libya.
продолжительные гражданские войны в Центральной Америке в 1980-х годах и депортационная политика США.
the prolonged civil wars that savaged Central America during the 1980's, and America's deportation policies.
Несмотря на гражданские войны, недостаток продовольствия и эпидемию СПИДа, в чёрной Африке происходит нечто поразительное:
Despite civil wars, malnutrition, and the anguish of the AIDS epidemic, something remarkable is happening in black Africa:
Конфликты происходят внутри и между государствами; так что уже невозможно отличить гражданские войны от войн «по доверенности».
Conflicts take place within and between states; civil wars and proxy wars become impossible to distinguish.
Незаконная передача этих видов оружия вооруженным группировкам и негосударственным субъектам подпитывает гражданские войны и конфликты в Африке.
The illegal transfer of these weapons to armed groups and non-State actors continues to fuel civil wars and conflicts in Africa.
Гражданские войны ведутся только в шести странах, и это означает, что СМИ освещают только эти шесть стран.
We have civil wars only in six countries, which means that the media are covering only six countries.
Конечно, гражданские войны и нерегулярные воинские формирования не новы, также как не всегда соблюдаются и традиционные законы войны.
Of course, civil war and irregular combatants are not new, as even the traditional law of war recognizes.
Несмотря на гражданские войны, недостаток продовольствия и эпидемию СПИДа, в чёрной Африке происходит нечто поразительное: стабильный подъём высокотехнологичного сектора.
Despite civil wars, malnutrition, and the anguish of the AIDS epidemic, something remarkable is happening in black Africa: the stealthy rise of a high-technology sector.
периодически вспыхивали братоубийственные конфликты и гражданские войны, сопровождавшиеся геноцидом: в 1965, 1969, 1972, 1988, 1991, 1993 и т.д.
There were a succession of fratricidal crises and civil wars of a genocidal nature in 1965, 1969, 1972, 1988, 1991, 1993, etc.;
Более того, гражданские войны вспыхивают вдоль границ Мьянмы, а банды и другие радикальные группы убивают мусульман на западе страны.
Moreover, civil wars are erupting along Myanmar’s borders, and gangs and other radical groups are slaughtering Muslims in the country’s west.
Гражданские войны многие десятилетия входят в заголовки новостей. В особенности этнические конфликты являются главной непосредственной и постоянной угрозой международной безопасности.
Civil wars have made news headlines for many decades now, and ethnic conflicts in particular have been a near constant presence as a major international security threat.
В Уганде, где гражданские войны в 1970-х и 1980-х годах уничтожили сельское хозяйство, фермеры быстро наращивают производство хлопка.
In Uganda, where civil wars in the 1970's and 1980's devastated farming, cotton growers are making a major comeback.
Таким образом, ресурсы, которые должны служить на пользу развивающихся стран, вместо этого становятся проклятием, которое приносит коррупцию, перевороты и гражданские войны.
Thus, the resources that should benefit developing countries instead become a curse that brings corruption, coups, and civil wars.
И это становится новой вехой развития Латинской Америки, которая в недавнем прошлом слишком часто переживала военные перевороты, интервенции и гражданские войны.
Whichever way the vote goes, Venezuela will have shown the region that democracy can work, which is a milestone in a Latin America too often shaken in the recent past by military coups, foreign intervention, and civil wars.
Несмотря на кровавые гражданские войны, которые последовали после свержения Саддама Хусейна, Ирак по-прежнему считает, что он имеет право на региональное лидерство.
Despite the bloody civil war that followed Saddam Hussein's ouster, Iraq still believes that it has a right to regional leadership.
Символичность этого договора сулит очень многое, и не менее важной представляется идея, что гражданские войны и вмешательство США могут остаться в прошлом.
The symbolism of that treaty promises much, not least the idea that civil wars and US interventions may be things of the past.
Во-вторых, гражданские войны, превратившие миллионы людей в беженцев, могут дестабилизировать Европу экономически и социально, а это станет мощным ударом по глобальной экономике.
Second, civil wars that turn millions of people into refugees will destabilize Europe economically and socially, which is bound to hit the global economy hard.
Нам не стоит влезать в их внутренние междоусобицы и гражданские войны, которые ведут лишь к новым атакам наподобие 11 сентября, к новым терактам.
We should not interject ourselves into their internal fights and civil wars which only end-up producing 9/11-like blowbacks aka terrorism.
Поскольку этнические конфликты и гражданские войны являются не природными катаклизмами, а антропогенными катастрофами, их предотвращение и разрешение точно также не происходят сами по себе.
In the same way in which ethnic conflict and civil war are not natural but man-made disasters, their prevention and settlement does not happen automatically either.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert