Sentence examples of "грандиозная задача" in Russian
Нетаньяху знает, что грандиозная задача поддержать отношения Израиля с США - это столь же жизненно важная стратегическая необходимость, как и непреодолимое внутреннее условие.
Netanyahu knows that the daunting task of maintaining Israel's relationship with the US is as much a vital strategic necessity as it is a compelling domestic requirement.
Была взята абстрактная, грандиозная задача, которую разбили на достижимые цели.
They took an abstract, outsize challenge and distilled it into achievable ends.
В нем хорошо освещаются серьезные проблемы национального строительства, в том числе грандиозная задача развития устойчивой экономики.
It usefully covers the challenges of nation-building, including the formidable task of developing a sustainable economy.
Это — грандиозная задача, которая требует мужества, приверженности и дальновидности для того, чтобы определить будущее направление развития, которое сможет отразить не только зарю нового дня, но и воплотить законные надежды и чаяния народов.
It is a monumental task, one that requires boldness and a commitment of vision to fashion a tomorrow that will not only reflect the dawn of a new day but also the realization of peoples'legitimate hopes and expectations.
Признавая, что многие развивающиеся страны могут внести вклад в борьбу с климатическими изменениями путем сокращения выбросов, вызываемых обезлесением, деградацией лесов и изменением структуры землепользования, мы сознаем также, что перед развивающимися странами стоит сложная и грандиозная задача сокращения выбросов, вызываемых изменением структуры землепользования, в то время как перед развитыми странами стоит столь же трудная задача сокращения выбросов в промышленном и энергетическом секторах.
While recognizing that many developing countries can contribute to combating climate change through reducing emissions from deforestation, forest degradation and land-use change, we also understand that the challenge for developing countries of reducing emissions from land-use change is complex and cumbersome, as is the challenge for developed countries of reducing emissions from the industry and energy sectors.
Перед Гвинеей-Бисау стоит грандиозная задача по восстановлению во всех областях, и она нуждается в срочной помощи международного сообщества.
Guinea-Bissau faces a formidable task of rebuilding in all areas and needs the international community's urgent assistance.
Когда Барросо прибыл в Брюссель в 2004, его неоднократно спрашивали, есть ли у него какая-либо "грандиозная задумка" по поводу будущего Европы.
When he arrived in Brussels in 2004, Barroso was repeatedly asked whether he had a "big idea" for Europe's future.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Никогда ранее FARC - грандиозная машина террора, массовых убийств и контрабанды наркотиков - не соглашалась на переговоры о разоружении, социальной и политической реинтеграции их участников, правах жертв и прекращении производства наркотиков и участии в комиссии "правды и ответственности" по рассмотрению преступлений, совершенных за полувековой конфликт.
Never before has the FARC - a monumental apparatus of terror, mass murder, and drug trafficking - agreed to discuss disarmament, its fighters' social and political reintegration, victims' rights, an end to drug production, and participation in "truth and responsibility" commissions to examine the crimes committed during a half-century of conflict.
Более грандиозная инициатива NEPAD демонстрирует новое обязательство лидеров континента предпринять реалистичные совместные действия, основанные на региональном подходе.
More ambitiously, the NEPAD initiative demonstrates a new commitment by the continent's leaders to realistic joint action on a regional basis.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить.
This problem is not so difficult that you can't solve it.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
Iran's mood changed by the time America's entire Middle East strategy had gone adrift, but the grand bargain remains the only viable way out of the impasse.
Устранение сегодняшних неудовлетворительных жилищных условий, а также создание дополнительного жилья к 2025 году потребует инвестиций в размере приблизительно 16 триллионов долларов – мягко говоря, цифра грандиозная.
Replacing today’s substandard housing and building the additional units needed by 2025 would require an investment of an estimated $16 trillion – a daunting figure, to say the least.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы.
This problem is too difficult for primary school children to solve.
Грандиозная идея канцлера Шрёдера, направленная на решение экономических проблем Германии, конечно же, - образование: включение еще большего количества людей без высшего образования в систему, которая изо всех сил пытается справиться с теми, кто в ней уже есть.
Chancellor Schroeder’s big idea for solving Germany’s economic problems is, of course, education: including yet more undergraduates in a system struggling to cope with those it has.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert