Sentence examples of "границей" in Russian with translation "frontier"
Translations:
all5961
border3706
boundary1105
frontier240
limit230
division22
scope15
bounds13
borderline13
bound9
confine7
march6
compass1
other translations594
В пути дети подвергаются различным негативным социальным и психологическим воздействиям и сталкиваются с множеством опасностей при выезде из страны или при возвращении в нее, или же когда они находятся в близлежащих районах за границей или возвращаются в свои родные места.
During the journey, the children are exposed to a number of adverse social and psychological influences and face a number of dangers either on the outward or the return journey, or while they are in nearby areas beyond the frontier, or when they return to their own areas.
мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы.
a peaceful rise and unilateral redrawing of frontiers don't mix.
Поразительные барьеры возводятся на границах благополучных стран.
Awesome frontier barriers are erected.
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта.
Today's frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Русская армия начала с укрепления границ с Центральной Азией.
The Russian Army started by consolidating the frontier with Central Asia.
Расширение глобальных цепей поставок, кажется, тоже достигло границ эффективности.
And the expansion of global supply chains seems to have reached the frontier of efficiency.
Это больше граница, чем регион, не говоря уже о стране.
It is more a frontier than a region, let alone a country.
Там где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
Where the frontier of science once was is now the centre.
Исследования на острие науки, на границе человеческого понимания - это сногсшибательно.
Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind-blowing.
Устанавливая такие границы, мы наносим удар по идее безграничности мышления.
By artificially establishing a knowledge frontier, we limit our concept of the infinity of man's knowledge.
Глобализация также породила нетрадиционные вызовы безопасности, которые не признают национальных границ.
Globalization has also thrown up non-traditional security challenges that do not respect national frontiers.
Затем они угнали два БТРа и помчались к границе с Израилем.
They then hijacked two armored personnel carriers and sped toward the frontier with Israel.
"Закон строит границу, не искусственно проведенную, внутри которой человек будет неприкосновенен".
"Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert