Sentence examples of "границей" in Russian with translation "limit"

<>
Единственная объездная дорога от казино идёт севернее, за границей города. The only other way to or from the casino is north, past city limits.
Ухудшающаяся экономическая обстановка внутри страны подразумевала более жесткие ограничения американского вмешательства за границей. Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
идея о границах человеческой жестокости. the idea that there are limits to human cruelty.
Границы политического объединения на востоке Limits of eastward political unification
У твоей жажды силы нет границ? Does your thirst for power know no limits?
Вы слишком растягиваете границы данного термина. Wow, you are stretching that definition to its limit.
Мой ответ: идея о границах человеческой жестокости. My answer is this: the idea that there are limits to human cruelty.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. Soft power is real, but it has its limits.
Теперь мы признаем, что таких границ не существует. Now we recognize that there are no limits.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей. We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
Определенно знает себе цену и знает свои границы. Certainly aware of himself and knowing his limits.
Есть ли какие-либо границы таким стремительно возросшим расходам? Is there any limit to this spending boom?
В последние недели эти границы стала обозначать японская иена. The Japanese yen seems to be testing those limits in recent weeks.
Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста. But, at some point, we will confront some limit to growth.
В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма. In that sense, Bush’s realism set limits to his cosmopolitanism.
Авель, все имеет свои границы, пора решиться на что-нибудь. Abel, there's a limit to everything, you have to make up your mind.
Вы видите, где границы резерва, потому что видны пришвартованные лодки. You can see where the limits of the reserve are because you see the boats lined up.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза. But the enlargement schedule agreed at Copenhagen will define the final limit of the Union.
Для меня это шанс познать пределы, мои собственные ограничения, их границы. This, for me, is a chance to explore the limits - really push the limits of my own potential, see how far they stretch.
Важные события, влияющие на экономику, происходят за пределами замкнутых границ экономических моделей. The important things affecting economies take place outside the self-contained limits of economic models.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.