Sentence examples of "грозному" in Russian

<>
Туск, как и Макрон, противостоял грозному вызову националистического популизма, который в Польше явился в форме партии «Право и справедливость» (ПиС) во главе с ныне покойным Лехом Качиньским и его братом-близнецом Ярославом, сегодня ставшим фактическим руководителем Польши. But Tusk, like Macron, faced a formidable challenge from nationalist populism, which in Poland came in the form of the Law and Justice (PiS) party, led by the late Lech Kaczyński and his twin brother Jarosław, who today is Poland’s de facto leader.
И оно привлекло новые легионы поддержки символам террора – Ивану Грозному и Сталину. It has also given symbols of totalitarianism, like Ivan the Terrible and Stalin, new legions of support.
Этот дискурс побудил некоторые местные власти построить памятники Сталину и Ивану Грозному, а федеральные власти торжественно воздвигли памятник Владимиру Великому, который принес Православие в Киевскую Русь. This discourse has driven some local authorities to build monuments to Stalin and Ivan the Terrible, while the federal authorities have ceremoniously erected a monument to Vladimir the Great, who brought Orthodoxy to Kievan Rus.
Ого и какой грозный парик. Wow, and that is a formidable toupee.
Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений. The restoration of the capital, Grozny, was one of his clear achievements.
Современный культ Ивана Грозного начал создаваться Иосифом Сталиным. Joseph Stalin initiated the modern cult of Ivan the Terrible.
Слова «Чернобыльская атомная электростанция» стали обозначать невиданное доселе явление — атомную энергию, которая вышла из-под контроля, материализацию тех грозных предупреждений, которые природа уже не раз посылала людям, пытаясь удержать их от легкомысленного, бездумного и преступного отношения к себе. The words “Chornobyl nuclear power station” personify a new phenomenon — nuclear energy out of control, the practical materialization of threatening warnings, which nature has sent many times to people to try and prevent their frivolous, thoughtless and felonious treatment of themselves.
Он легко превзошел Крюгера, одного из самых грозных охотников. He easily bested Kruger, one of the most formidable huntsmen.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; Grozny was totally destroyed during the first Chechen war;
Начиная с шестнадцатого столетия, царя Ивана IV - Ивана Грозного - называли "русским Дракулой". Since the sixteenth century, Czar Ivan IV - Ivan the Terrible - was called the "Russian Dracula."
Между современными ультраправыми популистами и их немного неожиданным, но грозным оппонентом – женщинами – нарастает антагонизм. Antagonism is mounting between today’s right-wing populists and a somewhat unexpected but formidable opponent: women.
Я проверила твой отчёт о задании, что ты выполнял в Грозном 9 лет назад. I went back and looked at the post-mission report you filed from Grozny nine years back.
Он хочет, чтобы я играл Ивана Грозного, а я ненавижу эту роль. He wants me to play Ivan the Terrible and I hate that role.
Одновременно с тем, что Китай может стать ненасытным импортером латиноамериканских товаров, он представляет собой грозного конкурента. While China may be a ravenous importer of Latin American commodities, it is also a formidable competitor.
Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного. Between 1995 and '96, I covered the first two wars in Chechnya from inside Grozny.
По легенде, Иван Грозный после окончания работ ослепил его, чтобы он не смог построить ничего более прекрасного. Legend has it that Ivan the Terrible blinded him afterwards, so he could never build anything to rival it.
Но даже грозного на вид имени Буша было недостаточно, чтобы убедить отдельных, более молодых кандидатов отступить. But even the supposedly formidable Bush name was not enough to convince younger, scrappier candidates to step aside.
И все же мир продолжает безмолвствовать, несмотря на разграбление Грозного и других чеченских городов и деревень. And yet the world remains silent in the face of the looting of Grozny and other Chechen towns and villages.
По мнению Дугина, Сталин создал Советскую империю, и, как и Иван Грозный, он «выражает дух советского народа, советского общества». According to Dugin, “Stalin created the Soviet Empire,” and, like Ivan the Terrible, expresses “the spirit of the Soviet society and the Soviet people.”
Как если бы Соединенные Штаты разделились на 50 независимых государств, гораздо менее грозных по отдельности, чем вместе. It was as if the United States had split itself into 50 independent states, each far less formidable than the United States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.