Sentence examples of "группировка данных" in Russian
Область Группировка, сортировка и итоги служит для задания уровней группировки и порядков сортировки данных в отчете.
You use the Group, Sort, and Total pane to define grouping levels and sorting orders for the data in a report.
Торжествующие сторонники Хамас заявляют о создании вокруг Израиля исламистского полумесяца - от Ливана на севере, в котором правит военизированная группировка Хезболла, до Сирии, в которой все более происламистские повстанцы вот-вот свергнут власть Башара Ассада, и далее до Иордании, где власти короля угрожают союзники Хамаса.
Jubilant Hamas people say an Islamist crescent is curving around Israel, from Lebanon in the north, where the Hizbullah party-cum-militia holds sway, through Syria, where rebels of an increasingly Islamist bent may topple Bashar Assad, and on down through Jordan, where Hamas's allies are menacing the king.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
По словам Кента, поскольку группировка авиации в составе одних только F-15 была слишком дорогой, командование ВВС, наконец, согласилось взглянуть на легкий истребитель в качестве «дешевой составляющей» «дорого и дешевого» комплекса летных систем вооружений.
According to Kent, because an all-F-15 force was too expensive, the Air Force finally agreed to look at the LWF primarily as the “low” part of an affordable “high-low” mix of weapons systems.
Спустя пять дней 14 августа Сирийские демократические силы взяли Манбидж. Это вызвало у Анкары беспокойство, так как данная группировка могла продолжить продвижение на Джераблус и Эль-Баб. Захватив последний, курды замкнули бы свою территорию вдоль турецко-сирийской границы.
Five days later, on August 14, Manbij fell to the SDF, prompting concerns in Ankara that the group would expand to Jarablus and al-Bab, the latter of which would then allow for the connecting of Kurdish territory along the Turkish-Syrian border.
Правительству следует отказаться от данных правил.
The government should do away with these regulations.
Эта группировка уже взяла на себя ответственность за несколько терактов, а один из ее участников, Алексей Албу, недавно дал интервью, в котором пообещал активизировать свою деятельность в этом районе.
The group took credit for several bomb attacks over the summer, and one of its prominent figures, Oleksiy Albu, recently gave an interview in which he announced his plans to ramp up activity in the region saying "Soon the time will come."
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо.
Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Сухопутные войска даже предоставили транспорт, чтобы эта группировка приняла участие в учениях за рубежом, а затем немедленно вернулась в Корею.
The Army even arranged transportation to allow the force's participation in overseas exercises and immediate return to the Republic of Korea.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных?
Can the old data files be taken on without a hassle?
По американским стандартам такая группировка выглядит не слишком впечатляющей.
By American standards this task force is not at all impressive.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Это только группировка Koobface, теперь не существующая.
That's just the now defunct Koobface posse.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема.
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Им известно о том, как из-за бесчинств сирийского режима на востоке Сирии во власти образовался вакуум и как группировка ИГИЛ его заполнила.
They are not unwitting of the eastern Syria governance vacuum created by Assad regime lawlessness and how ISIS has filled it.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен.
A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
«Аль-Каида» это наиболее известная группировка такого рода, основанная уроженцем Саудовской Аравии Усамой бен Ладеном. Поставщиком идеологических установок для нее стал в основном Айман аль-Завахири, который еще много лет назад откололся от египетских «братьев» и отказался от ненасильственных методов борьбы.
Al Qaeda is the most prominent such organization, founded by Osama Bin-Laden from Saudi Arabia, with its ideology largely supplied by Ayman al-Zawahiri, who split from the Egyptian Brotherhood and its nonviolence decades ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert