Sentence examples of "гуманитарному праву" in Russian
Процессы межплеменного примирения не уменьшают обязанности сторон в конфликте по международному гуманитарному праву в соответствии со стандартами в области прав человека.
Tribal reconciliation processes do not diminish the obligations of parties to the conflict under international humanitarian and human rights law.
В соответствии с Уставом ООН у «пятерки» P5 есть обязательства по правам человека и гуманитарному праву, и «пятерка» не должна подрывать эффективность работы ООН и этих упомянутых прав.
The P5 have obligations under the UN Charter, as well as international humanitarian and human rights law, not to undermine the effectiveness of the UN or that body of law.
Хотя государства имеют право заключать под стражу лиц по целому ряду причин, включая соображения безопасности, они также имеют обязательство по международному гуманитарному праву и международному праву в отношении прав человека гуманно обращаться с лишенными свободы лицами.
While States were entitled to detain people on a number of grounds, including security-related reasons, they also had an obligation under international humanitarian and human rights law to treat persons deprived of their liberty humanely.
Совет регулярно заслушивал информацию о ситуации в Афганистане и на Ближнем Востоке и принял резолюцию 1544 (2004), в которой он выразил свою обеспокоенность в связи с разрушением домов в районе Рафаха и призвал Израиль уважать свои обязательства по международному гуманитарному праву.
The Council received regular briefings on the situations in Afghanistan and the Middle East. It adopted resolution 1544 (2004) expressing concern at the demolition of houses in the Rafah area and calling upon Israel to respect its obligations under international law.
Кроме того, государственные органы, включая министерства обороны, внутренних дел и юстиции и военные и полицейские командные структуры, должны принимать конкретные, увязанные по срокам меры, включая подготовку вооруженных сил и полиции, дабы они знали о своих обязательствах согласно международному гуманитарному праву, праву прав человека и уголовному праву.
Additionally, State organs, including ministries of defence, interior and justice, and military and police command structures must institute concrete, time-bound measures, including training of military and police forces to make them aware of their obligations under international humanitarian, human rights and criminal law.
Неукоснительное следование резолюциям Совета Безопасности и международному праву, в особенности международному гуманитарному праву и стандартам в области прав человека, принципу «земля в обмен на мир» и Арабской мирной инициативе, представляет собой верный путь, ведущий к созданию независимого, демократического и жизнеспособного палестинского государства, сосуществующего бок о бок с Израилем в мире и безопасности.
Full compliance with Security Council resolutions and international law, in particular international humanitarian and human rights law, as well as with the outcome of the Madrid Conference, the principle of land for peace and the Arab Peace Initiative is the right way to consolidate an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side with Israel in peace and security.
призывает Генерального секретаря обеспечить направление достаточного числа советников по вопросам защиты детей с целью создать условия для последовательного и систематического наблюдения за поведением сторон конфликта в отношении выполнения их обязательств по защите детей согласно гуманитарному праву и нормам защиты прав человека и их обязательств перед Специальным представителем Генерального секретаря по проблеме детей и вооруженных конфликтов и представления соответствующих докладов;
Calls on the Secretary General to ensure sufficient deployment of child protection advisers to ensure consistent and systematic monitoring and reporting on the conduct of the parties to the conflict as concerns their child protection obligations under humanitarian and human rights law and the commitments they have made to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert