Sentence examples of "гуманитарном" in Russian

<>
Translations: all6404 humanitarian6397 other translations7
Он призывает также к дальнейшей разработке предложения о новом мировом гуманитарном порядке, и на этот призыв мы, работая вместе с делегациями, занимающими аналогичную позицию, и другими партнерами, обязаны откликнуться. It also calls for the further elaboration of the proposal of a new global human order, a call to which we, working with delegations and other partners of like mind, are pledged to respond.
Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании. These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education.
Многие выступавшие отметили важное значение того, чтобы корпорации выполняли свои соответствующие обязательства в области развития не только по условиям писаных соглашений, но и в более широком социальном и гуманитарном контексте. Many speakers suggested that it was important that the corporations fulfill their corresponding development obligations, not just in terms of written agreements but also in the larger social and human context.
В настоящем докладе приводится подробная информация о масштабах понесенного ливийским народом колоссального ущерба в гуманитарном и материальном плане в наиболее серьезно пострадавших секторах, таких, как здравоохранение, земледелие, животноводство, связь, транспорт, промышленность, финансы и энергетика. The present report provides details concerning the scale of the enormous damage, in human and material terms, that was sustained by the Libyan people in the most seriously affected areas, such as the health, agriculture, livestock, communications, transport, industry, finance and energy sectors.
По нашему мнению, принятие данной Конвенции путем консенсуса поможет заполнить существенный пробел в международном гуманитарном праве и от имени международного сообщества пошлет мощный политический сигнал о том, что этой позорной и все еще широко распространенной практике необходимо положить конец. In our view, the adoption of the Convention by consensus fills a substantial gap in international human rights law, and sends a strong political signal from the international community that this shameful and still widespread practice must come to an end.
Памятуя о бесценности жизни каждого человека, правительство Мексики положило в основу своей деятельности обеспечение устойчивого развития человека, то есть стремится обеспечить развитие человека во всех аспектах — социальном, экономическом, политическом, культурном, гуманитарном и экологическом — и добиться этого таким образом, чтобы дать будущим поколениям возможность обеспечить лучшую жизнь. Mindful of the value of the individual, the Government of Mexico bases its activities on the quest for sustainable human development, which means seeking to promote the comprehensive development of individuals in all aspects — social, economic, political, cultural, human and environmental — and to do it in such a way as to ensure that future generations have opportunities to achieve well-being.
В этой связи моя делегация хотела бы выразить благодарность и признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за его всеобъемлющий доклад, представленный по этому пункту повестки дня, в котором рассматриваются сложные и ухудшающиеся условия на оккупированных палестинских территориях, негативные последствия израильской политики и мер для условий жизни палестинского народа и об острых экономическом и гуманитарном кризисах, переживаемых палестинским народом. In this context, my delegation wishes to express its thanks and gratitude to the United Nations Secretary-General for his comprehensive report submitted under this item, which deals with the difficult and deteriorating conditions in the occupied Palestinian territories, the negative impact of Israeli policies and measures on the living conditions of the Palestinian people and the acute economic and human crises the Palestinian people are facing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.