Ejemplos del uso de "давний друг" en ruso
В дом моего давнего друга и учителя, о котором я тебе рассказывал.
It is the house of my longtime friend and my teacher I told you about earlier.
И хотя существовали разногласия по поводу Ирака, такие проблемы среди давних друзей не являются новым явлением.
While there have been differences over Iraq, such issues among longtime friends are not new.
Я уже говорил вам, что я давний друг Клауса Патеры!
I already told you that I'm a school friend of Klaus Patera!
Давний друг Чейни, Рамсфелд не раз наведывался в Багдад в 1983 и 1984 годах по распоряжению бывшего президента корпорации "Бектел" (Bechtel Corporation) Джорджа Шульца, занимавшего в то время должность госсекретаря США.
A longstanding sidekick of Cheney, Rumsfeld traveled to Baghdad in 1983 and 1984 at the behest of former Bechtel Corporation President George Shultz, then passing a bit of non-corporate time as US Secretary of State.
Наш давний партнер намерен вскоре основать здесь собственный филиал.
Our former partner will soon be opening their own branch in this area.
Как показывает рисунок 1, IMDC недавно пробила давний диапазон и сейчас консолидируется перед выходом из “чашки с ручкой”.
As Figure 1 shows, IMDC recently broke out of a long base and is now consolidating the move out of its cup and handle formation.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
Ever since we wear clothes, we know not one another.
Давний соратник Чубайса в «Роснано» и в других предприятиях, Меламед предположил, что его компания может стать региональным производственным центром и одним из первых присоединился к Технополису.
A long time associate of Chubais’s through Rusnano and other business ventures, Melamed figured his company could be a regional production hub and became one of the first companies to join Technopolis.
Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх.
It is a longstanding method of conflict frequently defined as deliberate attack on the innocent with the objective of spreading fear.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность:
My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty:
Давний убежденный критик Вада, Талла Силла, получил несколько ударов молотком по лицу.
An early strong critic of Wade, Talla Sylla, had his face beaten with a hammer.
Как давний сторонник того, чтобы привлечь Саддама и его войско к судебной ответственности за их преступления против курдов, болотных арабов и многих других, я поддерживаю мнение администрации Буша о том, что судебные разбирательства не должны ограничиваться преступлениями, совершенными в текущей войне.
As a long-time advocate of bringing Saddam and his cohorts to justice for their crimes against the Kurds, the Marsh Arabs and many others, I endorse the Bush Administration's view that proceedings should not be limited to offenses committed in the current war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad