Sentence examples of "даете" in Russian
Translations:
all5907
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
other translations26
Соглашаясь принять Положения и Условия веб-сайта (настоящая политика конфиденциальности является частью данных Положений и Условий), вы даете согласие на сбор и обработку ваших данных компанией ActivTrades согласно настоящей политике конфиденциальности.
In agreeing to be bound by the Terms and Conditions of the Web Site (of which this privacy policy forms part), you agree that ActivTrades can compile and process your data in accordance with this privacy policy.
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖЕ: ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ ВАШЕГО ОТКАЗА И ОПРЕДЕЛЕННЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ СПОРОВ, ОПИСАННЫХ В НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ РАЗДЕЛЕ О РЕШЕНИИ ВОПРОСОВ В АРБИТРАЖНОМ СУДЕ, ВЫ ДАЕТЕ СОГЛАСИЕ НА ТО, ЧТО ВСЕ СПОРНЫЕ ВОПРОСЫ МЕЖДУ ВАМИ И INSTAGRAM БУДУТ РАЗРЕШАТЬСЯ В ИНДИВИДУАЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ К ИСПОЛНЕНИЮ РЕШЕНИЕМ ТРЕТЕЙСКОГО СУДА, И ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ СВОЕГО ПРАВА УЧАСТВОВАТЬ В КОЛЛЕКТИВНОМ ИСКЕ ИЛИ КОЛЛЕКТИВНОМ АРБИТРАЖЕ.
ARBITRATION NOTICE: EXCEPT IF YOU OPT-OUT AND EXCEPT FOR CERTAIN TYPES OF DISPUTES DESCRIBED IN THE ARBITRATION SECTION BELOW, YOU AGREE THAT DISPUTES BETWEEN YOU AND INSTAGRAM WILL BE RESOLVED BY BINDING, INDIVIDUAL ARBITRATION AND YOU WAIVE YOUR RIGHT TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION LAWSUIT OR CLASS-WIDE ARBITRATION.
Вы уполномочиваете и даете указание нам и Хеджирующему партнеру:
You authorise and direct us and the Hedging Partner to:
Ты можешь поспорить на свои яйца, что вы его не даете.
You bet your bollocks to a barn dance you're not.
Вы даете согласие на передачу и обработку ваших персональных данных в США.
You consent to having your personal data transferred to and processed in the United States.
Но если вы не даете мне пойти в туалет, я стану курить.
So if you're gonna hold out on the powder room, I'm gonna smoke.
Вы даете разрешение поставщикам на обновление их профилей поставщиков и выполнение проводок в портале поставщика.
You enable vendors to update their vendor profile and complete transactions in the Vendor portal.
Это особенно удобно, если вы пользуетесь телефоном другого человека или, наоборот, даете свой телефон другим людям.
This is especially useful if you share a phone.
При утверждении и обработке запроса клиента, вы даете клиенту доступ к порталу Дистанционное обслуживание клиентов вашей компании.
When you approve and process a customer request, you grant the customer access to your company’s Customer self-service portal.
Включая функцию VPN в нашем браузере, вы не даете другим пользователям сети отслеживать вашу активность в сети.
Using the browser VPN feature, you can shield your activity from being sniffed by other users on these networks.
Товары, на которые вы даете ссылки, должны вам принадлежать либо у вас должна быть на них лицензия.
By using this feature, you agree that you will only link to merchandise that you directly own/license.
Вы также даете нам разрешение на сбор и хранение этой информации вместе с другой информацией о платежных операциях.
You also authorize us to collect and store that funding instrument, along with other related transaction information.
Вы даете отзывы и предложения первыми, а это крайне важно для нас, так что не переставайте их присылать!
Your early feedback is invaluable, so keep it coming!
Используя наши Сервисы, вы даете свое согласие на загрузку и установку обновлений наших Сервисов, в том числе в автоматическом режиме.
For as long as you use our Services, you consent to downloading and installing updates to our Services, including automatically.
При совершении платежа вы даете нам (и нашим специальным платежным системам) разрешение списывать полную сумму с источника финансирования, который вы указываете для операции.
When you fund a transaction, you authorize us (and our designated payment processor) to charge the full amount to the funding instrument you designate for the transaction.
Но, как Запад должен знать из своего собственного исторического опыта, как только вы даете женщинам образование, то возникает вероятность того, что демократическая агитация будет сопровождаться последующим массовым культурным сдвигом.
But, as Westerners should know from their own historical experience, once you educate women, democratic agitation is likely to accompany the massive cultural shift that follows.
Если вы даете Поручение большего размера, чем установленный нами лимит, или в отношении неликвидного Базового инструмента, или с каким-либо особым требованием, то мы будем «обрабатывать Поручение» на основе полного раскрытия.
If you make an Order larger than a size limit specified by us, or in an illiquid Underlying Market, or with a specific request attached, we will proceed to 'work the Order' on a fully disclosed basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert