Sentence examples of "дала обет" in Russian

<>
Клэр дала обет Деве Марии, если её отец будет спасен ей не следовало больше встречаться с Фабрицио. Claire made a vow to the Virgin Mary that if her father was saved she would never see Fabrizio again.
Я дам обет, это мне всегда помогает. I'll make a vow, they always work for me.
Я дал обет господу и я его сдержу. I made a vow to God and I have to honour it.
После финансового кризиса 1997-1998 годов принимающие политические решения руководители основных азиатских стран с развивающейся рыночной экономикой, таких как Южная Корея, Таиланд, Малайзия и даже Индонезия, дали обет «никогда» не подвергаться унижению со стороны международных рынков капитала. After the 1997-1998 financial crisis, policymakers in Asia’s major emerging markets – South Korea, Thailand, Malaysia, and even Indonesia – vowed “never again” to be humiliated by international capital markets.
Я дала обет. I made a vow.
Знаешь, я дала ещё один обет. I just made a new vow.
На Джейн была та самая лента, которую дала ей её мать. Jane wore the same ribbon as her mother did.
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом. As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism.
Она не дала согласия на развод. She won't agree to a divorce.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии. But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy.
Это то, что дала мне мать, когда я вышла замуж. This is what my mother gave me when I got married.
Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым. This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable.
Я дала книги этому студенту. I gave the books to this student.
Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США. He has pledged to give away 10% of everything he earns over $100,000.
Мэри дала мне американскую куклу. Mary gave me an American doll.
И когда твой обет молчания закончится? So when does your silence assignment end?
Она дала ему что-то попить. She gave him something to drink.
И когда я смотрю на вас сейчас, я напоминаю, что брак - это священный обет, создан на основе уважения и, прежде всего, честности. And as I look upon you now, I'm reminded marriage is a sacred vow, built upon a foundation of respect and, above all, honesty.
Том счёл книгу, которую ему дала Мэри, довольно скучной. Tom found the book Mary had given him quite boring.
Священник дает обет целомудрия, и любое его нарушение безусловно является преступлением против веры. A priest makes a vow of chastity, and any violation of that vow must surely be a sin against religion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.