Sentence examples of "далеко впереди" in Russian
Пока общественное мнение Израиля, как правило, шло далеко впереди своих политических лидеров в достижении мира, трудно представить, как можно действовать поверх их голов.
While Israeli public opinion has usually appeared to run well ahead of its political leaders in the approach to peace, it is difficult to see how one could act over their heads.
Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд.
Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along.
Тем не менее, в данный момент Трамп находится далеко впереди всех своих соперников за президентскую номинацию Республиканской партии.
Yet, for the moment, Trump is leaving all his rivals for the Republican presidential nomination in the dust.
И, так же, как с принятием информационных технологий, первые компании, что освоят Интернет Вещей, скорее всего, получат значительные преимущества, располагаясь далеко впереди конкурентов до момента, когда значимость перемены станет очевидной для всех.
And, just as with the adoption of information technology, the first companies to master the Internet of Things are likely to lock in significant advantages, putting them far ahead of competitors by the time the significance of the change is obvious to everyone.
По данным опроса 2007 года, Соединенные Штаты далеко впереди остального мира, что касается владения оружием, поскольку в них на каждых 100 граждан приходится 90 единиц огнестрельного оружия.
According to a 2007 survey, the United States is far ahead of the rest of the world in terms of gun ownership, with 90 guns for every 100 citizens.
г) С населением в десять раз меньшим, чем в Китае, и территорией меньшей, чем у Франции, без полезных ископаемых, без собственных энергоносителей, без атомного арсенала, с не вполне понятными политическими институтами Япония все еще далеко впереди Китая.
d) With a population one tenth the one of China, a territory smaller than France, no mines, no national source of energy, no atomic weapons, no very clear political design, Japan is still well ahead of China in the world economic competition.
В этом трагедия современного мира, охваченного т.н. глобализацией. Трагедия в том, что Азия, арабские страны, Латинская Америка далеко впереди по показателям здоровья, образования, человеческих ресурсов, но отстают экономически.
And this is the drama of this world which many call globalized, is that Asia, Arabic countries, Latin America, are much more ahead in being healthy, educated, having human resources than they are economically.
Самоа, занимающая 110 место со своим показателем в 27 на 1000, оказалась далеко впереди таких стран, как Таиланд, Мексика и Филиппины.
Samoa, ranking 110 on this scale with 27 per 1,000, is well ahead of such countries as Thailand, Mexico, and the Philippines.
И вот с этой-то целью я и беру сегодня слово- информировать членов КР, как далеко на данном этапе мы продвинулись с осуществлением своих международных обязательств и что у нас еще впереди.
I take the floor today with this very aim, to inform the members of the CD where we are at this point in implementing all our international obligations and what is ahead of us.
Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади.
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert