Sentence examples of "далеко не одинокий" in Russian

<>
Или же, возможно, это происходит потому, что Ирак далеко не одинок в пренебрежении к своим обязательствам в рамках соглашений по правам человека. Or perhaps it is because Iraq is far from alone in its disregard of its human rights treaty commitments.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок. Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.
Она далеко не дура. She is far from a fool.
Я не одинокий. I'm not washed-up.
Работа ещё далеко не закончена. The job isn't anywhere near done.
Что ж, сегодня ты не одинокий помощник юриста. Well, you're not a lonely paralegal tonight.
Она далеко не красива. She is far from beautiful.
Ваш ответ далеко не отличный. Your answer is anything but perfect.
Джэнис Эллен, возможно, не думала о себе, как о типичной жертве мезотелиомы, но работа Джулиана Пито позволяет предположить, что ее история далеко не необычна. Janice Allen may not have thought of herself as a typical victim of mesothelioma, but Julian Peto's work suggests that her story is far from uncommon.
Но в ней участвовали лишь несколько сотен человек, притом далеко не все из них были работниками быстрого общепита, в котором в Нью-Йорке заняты десятки тысяч людей. But only a few hundred people took part in it, and many of them were not fast food employees, which comprise tens of thousands of people in New York.
Алан Аркин и Джон Гудман в роли голливудских коллег действительно очень обаятельны, однако их персонажи заслуживали бы большего пространства, а они в фильме далеко не единственные. Alan Arkin and John Goodman play their roles as the Hollywood assistants with great charm; their characters deserve more room, and are not by far the only ones in this film.
Такой оптимизм разделяют далеко не все. That optimism is hardly universal.
Но даже если бы не было технических проблем, далеко не все космонавты захотят жить в стеклянном доме. Technical issues aside, some cosmonauts are clearly not interested in living in a glass house.
Местные СМИ должны понимать, что представителей и комментаторов, связанных с такими группами, далеко не всегда можно считать «независимыми экспертами». The media needs to understand that spokespeople or commentators connected with Russia’s proxy groups are not always “independent” experts.
Далеко не полный перечень включает такие компании, как Memorex, акции которой продавались по цене 173 7/8 за штуку, Ampex — 49 7/8, Levitz Furniture — 60 1/2, Mohawk Data Sciences — 111, Litton Industries — 101 3/4 и Kalvar — 176 1/2. A fragmentary list of such companies might include: Memorex high 173 7/8, Ampex high 49 7/8, Levitz Furniture high 60 1/2, Mohawk Data Sciences high 111, Litton Industries high 101 3/4, Kalvar high 176 1/2.
Это основные, но далеко не последние достоинства нашей компании. These are the major, but by no means the only, virtues of our company.
По этим причинам, арбитраж – это стратегия, которой рекомендуется пользоваться далеко не каждому трейдеру. Due to this, arbitrage is a strategy that may not necessarily suit all traders.
Инвесторы далеко не всегда тщательно анализируют, почему они предпочли купить акции именно этой компании, а не какой-нибудь другой. Investors are not always careful to analyze just what has caused them to buy one stock rather than another.
Однако это далеко не универсальное правило. However, this is far from a universal rule.
Хотя сегодняшние торги еще далеко не закончены, серебро сейчас демонстрирует на дневном графике модель перевернутого молота – это вторая такая модель всего за три торговых дня. Although today’s trading is far from over, silver is currently displaying an inverted hammer on its daily chart – the second such pattern in the space of just three trading days.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.