Exemples d'utilisation de "дата начала и окончания" en russe
Можно также указать даты начала и окончания запросов.
You can also specify start and end dates for the prompts.
На вкладке Разное задайте дату начала и окончания пакетного задания.
On the General tab, set the start and end dates for the batch job.
Введите количество вещества и даты начала и окончания потока веществ.
Enter the quantity of the substance and the start and end dates of the substance flow.
Совместная работа команды над конкретным проектом с определенными датами начала и окончания.
Users who work together as a team on a specific project with definitive start and end dates.
Все остальные значения, в дополнение к датам начала и окончания, не являются обязательными.
All others, in addition to start and end dates, are optional.
С помощью этого метода вы можете назначать даты начала и окончания производственным заказам.
By using this method, you can assign start and end dates to production orders.
Чтобы использовать системную дату в качестве даты начала и окончания, оставьте эти поля пустыми.
To use the system date as the start and end date, leave these fields blank.
В противном случае в качестве дат начала и окончания можно настроить статическую фиксированную дату или период.
Otherwise, you can set a static fixed date or a period as the start and end date.
Чтобы найти сообщения, отправленные в определенный диапазон дат, можно сузить поиск, указав дату начала и окончания периода.
To search messages sent during a specific date range, you can narrow the search by specifying the start and end dates.
При желании установите флажок Отправлять только в течение следующего периода, а затем выберите даты начала и окончания.
Optionally, click Only send during this time range, and then pick start and end dates.
В верхнем правом углу выберите даты Начала и Окончания для указания диапазона дат, который вы хотите посмотреть.
In the top right, select Start and End dates for the date range you want to see
Выберите Установить дату начала и окончания под пунктом «График», чтобы установить дату и время начала и окончания показа рекламы.
To set start and end dates and times, select Set a start and end date under "Schedule" and choose the start and end dates and times
Кроме того, у почтовых ящиков сайта определенный жизненный цикл, и они оптимизированы для использования проектами с конкретной датой начала и окончания.
In addition, site mailboxes have a specified lifecycle and are optimized to be used for projects that have set start and end dates.
Нам нужно знать даты начала и окончания, чтобы эффективнее спланировать трату бюджета и равномерно распределить показы группы объявлений по всему сроку действия.
Having a start and end date helps us spend your budget and pace the delivery of your ad set relatively evenly across its lifetime.
Выберите этот параметр, чтобы задать условия поиска, в том числе ключевые слова, даты начала и окончания, адреса получателей и отправителей, а также типы сообщений.
Select this option to specify search criteria, including keywords, start and end dates, sender and recipient addresses, and message types.
Можно зарезервировать первые доступные часы работника, пока не будут назначены все часы, или равномерно распределить часы работникам в период между датами начала и окончания работы.
You can choose to book workers’ first available hours until all hour are assigned, or to distribute hours evenly to workers between their start and end dates.
Например, чтобы найти сообщения, отправленные в период с 1 апреля 2013 г. до 1 июля 2013 г., необходимо указать 01.04.2013 и 01.07.2013 как даты начала и окончания.
For example, to search for messages sent between April 1, 2013 and July 1, 2013, you would use 04/01/2013 and 07/01/2013 for the start and end dates.
Невозможно удалить элемент затрат, однако при изменении даты начала и окончания так, чтобы она находилась вне диапазона дат цикла планирования бюджета, он больше не будет назначен прогнозируемым должностям в этом цикле планирования бюджета.
You can’t remove a cost element, but if you change the start and end date so that it falls outside of the budget planning cycle dates, it will no longer be assigned to the forecast positions in that budget planning cycle.
Однако режим хранения на месте можно настраивать. Вы можете указать, какие элементы следует хранить, используя параметры поискового запроса, такие как ключевые слова, отправители и получатели, даты начала и окончания. Вы также можете указать типы сообщений, например сообщения электронной почты, элементы календаря и беседы Skype для бизнеса, которые необходимо поместить на хранение.
However, an In-Place Hold allows you to specify which items to hold by using search query parameters such as keywords, senders and recipients, start and end dates, and also specify the message types such as email messages, calendar items, and Skype for Business conversations that you want to place on hold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité