Sentence examples of "две" in Russian with translation "couple"
Спустя две минуты, я получаю свое электронное письмо.
So a couple minutes later, this I got by email.
Мы были вчетвером, две пары, объединили наши деньги вместе.
There were four of us, two couples, pooled our money together.
Две недели назад видел ваш отчет, подумал, проверю неизвестных.
I saw your report a couple weeks back, thought I'd run it through our John Does.
Достаточно настоящее, чтобы дать ему пару смокингов и две пары кожаных туфлей.
Real enough to get him a couple of tuxedoes and two pairs of patent leathers.
Две пары встретились за обедом, и в ходе разговора возник неловкий момент.
The two couples met for lunch, and during the course of conversation, an awkward moment occurred.
Послушайте, я знаю, что у вас и Оливера были тяжелые две недели.
Look, I know that you and Oliver have had a rough couple of weeks.
Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки.
And I was sitting in a hallway one night and a couple girls came up to me.
Если я оставлю этот розовый шум на две минуты, вы буквально перестанете его слышать.
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, you would literally cease to hear it.
Я думаю, есть пара причин - на самом деле, больше, но можно кратко озвучить две главных.
I think there are a couple - there are many reasons - but a couple just to focus on briefly.
Жертву обнаружили две старшеклассницы, которые даже не поняли, что парень мертв, потому что тело шевелили горностаи.
The victim was found by a couple of high school kids who didn't realize the guy was dead because weasels were making the body move.
но здесь же следует отметить две вещи. Во-первых, в мире много взаимоотношений с нулевой суммой.
Certainly, a couple of things are that, first of all, there are a lot of zero-sum situations in the world.
Вот почему мы в Генеральной Ассамблее две недели тому назад приняли Глобальную антитеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций.
That is why we adopted the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in the General Assembly a couple of weeks ago.
Через две недели она будет выступать на вручении премии "BET", и на нее будут смотреть миллионы глаз.
In a couple of weeks, she's performing at the BET Awards and millions of eyes are gonna be on her.
По последним данным Национального центра исследований семьи и брака, примерно две трети пар живут вместе, прежде чем заключить официальный брак.
The most recent estimates from the National Center for Family and Marriage Research indicate that about two-thirds of all couples live together before getting married.
Две недели тому назад мы повезли ее в Вальтер Рийд, который к сожалению в эти дни все чаще появляется в новостях.
A couple of weeks ago we took it down to Walter Reed, which is unfortunately more in the news these days.
После нескольких веков относительного застоя эти две страны, содержащие около двух пятых населения мира, за последние тридцать лет пережили удивительно быстрый рост доходов.
After a couple of centuries of relative stagnation, these two countries, containing nearly two-fifths of the world's population, have experienced remarkably rapid income growth in the last three decades.
И вы достаете мячи для гольфа и просто бросаете их за шиворот купального костюма, и к концу у вас набирается две сотни мячей.
You get the golf balls, and you just throw them in your bathing suit trunks and when you're done you've got a couple hundred of them.
У этой пары есть две маленьких дочери в возрасте 2 года и 14 месяцев, которые в момент нападения спали внутри дома и не пострадали.
The couple has two young daughters, ages 2 and 14 months, both whom were asleep in the house at the time of the attack and were unhurt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert