Sentence examples of "движениями" in Russian

<>
И нашими танцевальными движениями правды, аминь. And our righteous dance moves, amen.
Затем возьмите чистую мелковолокнистую ткань, предназначенную для чистки объективов, и осторожно протрите объектив круговыми движениями. Then use a clean microfiber cloth that is designed to clean lenses, and gently wipe the lens in a circular motion.
Так что, хочешь ещё поработать над танцевальными движениями? You want to work on the dance moves again?
Когда мы вернулись в отель, я хотела пойти поработать над своими танцевальными движениями. When we got back to the hotel, I wanted to work out a couple of my dance moves.
Теперь сравните с реальными движениями цен. Now compare that with real price increments.
Потеря контроля над движениями, обмороки, эпилептические припадки. Loss of motor control, blackouts, grand mal seizures.
Если вам удобнее, следите за движениями моей головы. You can see it by looking at my head.
Система следит за движениями четырёх самых активных пальцев. The system tracks the four significant fingers.
Мы работали над нашими движениями из Спайс Герлс. We worked on our Spice Girls routine over there.
Умелый жокей может управлять лошадью лёгкими движениями руки. And if you know what you're doing, you can control her with the slightest touch of your hand.
Ниже перечислены быстрые клавиши, которые используются в сочетании с движениями мыши. The following shortcuts require you to use your mouse:
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала. Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Но как только они проходили мимо, он начинал ползти вверх по стене отрывистыми движениями. But as soon as they passed by, it would start to climb up the wall in jerky fashion.
Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями. So, based on that success, the following year we did the proper mechanical design starting from kinematics.
И, как в случае со всеми повстанческими движениями, общественная поддержка - или ее отсутствие - определит исход конфликта. Like all insurgencies, public support - or the lack of it - will determine the outcome.
Постоянное вялотекущее противостояние между движениями ФАТХ и Хамас представляет собой борьбу, подпитываемую жадностью и поддержкой покровителей. The reciprocal low-level violence between Hamas and Fatah is simply a struggle fueled by greed and patronage.
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально. As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically.
СТТАРС является некоммерческой неправительственной организацией, не связанной с религиозными или политическими движениями, и организует группы для мужчин, женщин и молодежи. The STTARS is a not-for-profit non-governmental organization with no religious or political affiliations and runs a number of groups for men, women and young people.
Хаос в Йемене с набирающими силу экстремистскими движениями может серьезно дестабилизировать обстановку в Саудовской Аравии и поставить под угрозу добычу нефти. Chaos in Yemen, coupled with the growing strength of extremists, could seriously destabilize Saudi Arabia and threaten oil production.
Средства управления капиталом, независимо от того, какую пользу они приносят в области уменьшения рисков, связанных с изменчивыми движениями капитала, являются дорогостоящими во многих отношениях. Capital controls, whatever their benefits in terms of mitigating the risks associated with volatile capital flows, are costly in a variety of ways.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.