Sentence examples of "действий" in Russian with translation "act"

<>
Теперь настал момент для действий. The moment to act is now.
Осталось совсем немного времени для действий. There is little time to act.
Политически, дорога для действий ЕЦБ расчищена. Politically, the path is clear for the ECB to act.
Это зависит от нас и от наших действий. That is up to us and how we act.
С падением цен необходимость неизбежных действий обычно отступает. With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения". And it is in the total of all those acts that the history of this generation will be written.
Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей. Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.
Правительство Ирана обвиняет нас в проведении военных действий против них. The government of Iran is accusing us of carrying out an act of war against them.
Экономическое развитие Латинской Америки похоже на пьесу из двух действий. Latin America’s growth experience has been a play in two acts.
Однако приписывание другим своих собственных действий встречается при некоторых психических расстройствах. But misattribution of one's own acts does, in fact, occur in some psychiatric disorders.
Поэтому мы должны были получить разведданные, должны были выстроить план дальнейших действий. So we had to get complex intelligence together, we had to line up the ability to act.
Движение вперед требует от всех правительств действий посредством использования многосторонних организаций и договоренностей. Moving forward requires all governments to act through inclusive multilateral organizations and arrangements.
Рабочая группа по международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом Working Group on International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law
Вместе с тем, во внутренней политике, у Трампа будет больше возможностей для действий. In domestic policy, however, Trump will have great scope to act.
Ранние серьезные последствия радиоактивного облучения наблюдаются только в результате аварий (или злоумышленных действий). Early acute effects of radiation exposure occur only as the result of accidents (or malicious acts).
Но даже в этом случае у международного сообщества будет немного времени для действий. Even then, the international community would not have long to act.
Ещё худшим моментом оказалась медлительность стран-участниц Европейского Содружества в принятии согласованных действий. Much less positively, EU member states have been slow to act in concert.
Отказ от действий сегодня увеличит затраты в будущем, причем как финансовые, так и гуманитарные. Failing to act now will increase costs in the future - both financial and humanitarian.
Цель этих действий заключается не в том, чтобы создать двустороннюю гегемонию над расширенным Евросоюзом. What is at stake is the ability of the EU to speak with one voice and act as one body vis-à-vis other powers, whether friends or not.
А вот целью пытки это является, чем она и отличается от других военных действий. In the case of torture, that is the aim, which is why it is different from other acts of war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.