Sentence examples of "делайте перекличку" in Russian

<>
Делайте перекличку, Алан. Call the roll, Alan.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Он сказал мне, вы тот, кто обычно отвечает за ежедневную перекличку заключённых. He told me you're the one who's generally responsible for doing the daily inmate checks.
Пожалуйста, не делайте этого Please, don't do that.
Собираешься на перекличку? Going to roll call?
Не просто делайте покупки в Tesco's, продавайте его. Don't just buy in Tesco's, sell it.
Я сделаю для вас перекличку. I'll call the roll for you.
«Проповедники говорят: “Делайте, как я говорю, а не как я делаю”», — Джон Селден (John Selden) “Preachers say, ‘Do as I say, not as I do.’” — John Selden, Preaching
Когда учительница делала перекличку, она была там. When the teacher called the roll, she was there.
Прием №1: Делайте, как минимум, три вещи в день для своего удовольствия Skill #1: Do at Least Three Things a Day for Your Own Pleasure
Сделай перекличку своих людей. Roll-call your men.
Имам Ашафа вспоминает: «Наш общий друг... взял нас обоих за руки и сказал: «Вы двое можете сплотить этот народ или уничтожить его. Делайте выбор». Imam Ashafa recalls: “A mutual friend ... took both of us by the hand and said: ‘The two of you can pull this nation together, or you can destroy it. Do something.’”
Секретарь будет продолжать перекличку. The clerk will continue to call roll.
Чтобы автозапуск соответствовал нашим требованиям, НЕ делайте ставки на CPC или oCPM для кликов. Do NOT bid CPC or oCPM for Clicks to guarantee autoplay eligibility
Но мы не сделали перекличку. Wait, we didn't do a head count.
Не делайте общение односторонним. Don’t make your conversations one-sided.
А, как раз вовремя, на перекличку. Ah, just in time for roll call.
Делайте это, только после того как человек выполнит действие, для которого требуется разрешение. You should only request publish permissions after someone takes an action that requires it.
Если он будет проводить перекличку, значит встретим его там. If he shows up at roll-call we can get him there.
Если вы хотите, чтобы ваши клиенты видели в советах мест полезную информацию о вашей компании, делайте публикации на Странице как можно чаще и следите за актуальностью информации. The best way to make sure that customers see useful information about your business in place tips is to post to your Page often and make sure that your Page's info is up to date.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.