Exemples d'utilisation de "демонов" en russe

<>
Я вижу ангелов и демонов. I see demons and angels.
Это святое оружие побывало в руках наших величайших ветеранов оно убивало инопланетных тварей и демонов во плоти. This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans, it has slain alien beasts and daemons alike.
Кольцо, чтобы защититься от демонов, а? A ring to ward off the demons, huh?
Нет ничего позорного в нападении демонов. It is no shame to be accursed by demons.
Я что, должен истребить все семейное древо демонов? Must I hack down a whole family tree of demons?
Если Побег Демонов падет, автоматически посылается сигнал бедствия. If Demons Run goes down, there's an automatic distress call.
Они скроют нас от ангелов, демонов, от всех посетителей. They'll hide us from angels, demons, all comers.
Он предполагал, что сияние может прогонять демонов с Земли. He theorized the aurora could banish demons from Earth.
Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов. America’s unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons.
Но что может остановить этих демонов, которые уже вырвались на свободу? But what can stop demons already unleashed?
Что скажешь, если пара задумчивых охотников на демонов начнет знакомиться с девочками? What say a couple of demon hunters start chatting up the fillies?
Весь смысл был освободить внутренних демонов, так почему бы мне их утилизировать? The whole point was to release the inner demons, so why would I recycle them?
К сожалению, я не могу сказать, что я один из "демонов сатаны". A mere imp of Satan, not one of his demons.
Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. That is why exorcising its demons will require more than military might.
Прошлым вечером, в канун Хэллоуина Отец Мор пытался изгнать шестерых демонов из моего тела. "Last night, on Allhallows" Eve Father Moore tried to cast six demons from my body.
После того, как ведьмак помог Эбену призвать демонов, он уже был ему не нужен. After the witch helped Eben summon the demons, he no longer useful.
Его способность, подобно Богу Войны, развязывать насилие воспринимается некоторыми как сила, необходимая для того, чтобы обуздывать демонов. Like the God of War, his power to unleash violence is seen by some as a necessary force to keep demons at bay.
Мусульмане заменили евреев и коммунистов в роли "инородцев" Европы - европейских демонов, угрожающих и зловредных, как в средневековье. Muslims have replaced Jews and Communists as "the others" of Europe - Europe's demons, threatening and malignant, as in the Middle Ages.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы. I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain.
Буквально 20 лет назад Германия считалась «больным человеком Европы», который пытался победить своих демонов, чтобы, наконец, начать смотреть вперёд, в будущее. Twenty years ago, Germany was the “sick man of Europe,” struggling to dispel its demons so that it could look out and to the future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !