Sentence examples of "день" in Russian

<>
Translations: all19074 day15943 afternoon450 put121 other translations2560
когда у тебя день рожденья? when is your birthday?
Сегодняшний день - это ваша ответственность? Is any of this your responsibility today?
Я могу перейти на неполный рабочий день. I can afford to work part-time.
Знаю, День благодарения не задался. I know it was a pretty screwy Thanksgiving.
Это не день открытых дверей. This isn't an open house.
Работнику не полагается пособие по сокращению штатов, если на день увольнения ему/ей уже исполнилось 50 лет, либо работник уволен как не справляющийся со своими обязанностями, либо не нанят тем же работодателем повторно по новому трудовому договору по истечении срока действия старого. An employee is not entitled to redundancy payment if, on the date of dismissal, he/she has attained the age of 50 years, or is dismissed for misconduct or refusing to be employed by the same employer under a new contract.
Итак, вчерашний день попал в заголовки новостей или как? So, was yesterday jam-packed with headline news or what?
Помог мне укоротить мой рабочий день. Helped me shave hours off my workday.
В целях поддержания уровня семейного дохода родители сохраняют за собой право на получение всех пособий, работая неполный рабочий день. In order to maintain family income, such parents retained the right to all of the allowance if they worked part time.
Таблица 5. Число мужчин и женщин, занятых полный рабочий день, 1998-2002 годы Table 5: Number of women and men in full time employment, covering the period 1998-2002
Финансирование борьбы с изменением климата: инвестиции в завтрашний день Financing the response to climate change: investing in tomorrow
Возможно она начнёт работать неполный день. Maybe she'll start to work part-time.
Подкомиссия собиралась два раза в день и провела 20 заседаний. The Subcommission met twice daily and convened 20 meetings.
Можно также ввести в формулу каждый праздничный день. Or, you could type each holiday inside the formula.
Азиатская сессия была очень тихой, что не так удивительно, учитывая отсутствие событий, движущих рынком, а также выходной день в Китае. It’s been a very quiet Asia session, which isn’t surprising given the lack of market moving events and the bank holiday in China.
Я думаю, некоторые вещи возвращаются в постель проводя воскресный день читая I am thinking bout some things to do went back to bed spent Sunday reading
Добрый день, мадемуазель, меня ждут. Bonjour, mademoiselle, I am expected.
Работодатели, у которых имеется большое количество сотрудников на полный рабочий день, могут попробовать заинтересовать их нынешние страховые компании в создании экстренных полисов. Employers with a large number of full-time employees could encourage their existing insurance companies to create the emergency policies.
Омерзительная паранойя наблюдается и в США, её новейшим свидетельством стала агрессия белых расистов в Шарлотсвилле (штат Вирджиния), где в выходной день 12 августа был убит участник мирного протеста против расизма, а многие получили ранения. In the United States, a fetid paranoia has taken hold, with the white supremacist aggression in Charlottesville, Virginia over the August 12 weekend – where a peaceful counter-protester was killed and many were injured – just the latest manifestation.
Поскольку быстро приближается Троицын день, многие стала задаваться вопросом, уж не сам ли Святой Дух вдохновлял Меркель. With Whitsunday fast approaching, many wondered if Merkel had been inspired by the Holy Spirit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.