Sentence examples of "депутата" in Russian with translation "deputy"
Между тем, от мандата депутата Госдумы Илья Пономарев отказываться не намерен.
Meanwhile, Ilya Ponomarev does not intend to give up the mandate of State Duma deputy.
Поводом послужило уголовное дело в отношении арестованного по подозрению в убийстве пенсионерки депутата гордумы Олега Кинева, считающегося соратником мэра.
The reason for this being the criminal case against City Duma Deputy, Oleg Kinev, who was arrested as a suspect in the murder of a female pensioner, and who is deemed a close associate of the mayor.
В соответствии с Конституцией глава исполнительной власти избирается всеобщим голосованием на пятилетний срок, а в однопалатный парламент входят 83 депутата, избираемые в результате баллотировки по спискам на четырехлетний срок.
The Constitution provides for a Chief Executive, elected by universal suffrage for a five-year term, and a single-chamber Parliament consisting of 83 deputies, elected by a list system for four-year terms.
Однопалатная Национальная законодательная ассамблея состоит из 70 депутатов.
The unicameral National Assembly has up to 70 deputies.
Депутат от Кальвадоса (избрана в парламент Франции в 1991 году)
Deputy for Calvados (elected member of the French Parliament since 1991)
Ни одна из партий не имеет большинства в Палате депутатов.
No party has a majority in the Chamber of Deputies.
Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных
Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data
Они и агитаторы, и организаторы, и участники художественной самодеятельности, и депутаты.
They're simultaneously agitators, organizers, amateur talent performers, and deputies.
национальные парламенты будут выбирать, скажем, двух депутатов, которые будут представлять их страну.
national parliaments would elect, say, two deputies to represent their country.
В Комитете регулярно проводятся встречи депутатов с парламентариями дальнего и ближнего зарубежья.
The Committee regularly organizes meetings between deputies and parliamentarians from the near and far abroad.
В бытность депутатом Госдумы от "Яблока" он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК.
While deputy of the State Duma from "Apple", he developed a law regulating the activity of PSC.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка:
At most, deputies will be able to offer the public a fresh example of a favorite trick in politics:
Ник, когда меня назначили депутатом законодательного собрания штата, мне добавили и головную боль.
Nick, when they appointed me special deputy for the State Legislature they handed me a headache.
В Региональном совете Валлонского региона из 75 депутатов 16 являются женщинами (21,3 процента).
The regional Walloon Council currently numbers 16 women among its 75 deputies (21.3 %).
Генеральному прокурору было поручено принять меры против организаторов - мера, одобренная 265 из 267 депутатов.
The state prosecutor was ordered to take action against the organizers, with 265 of 267 deputies approving the measure.
Президент Республики указал, что он уже созвал депутатов на внеочередную сессию для рассмотрения этих текстов.
The President said that he had already convened a special session of deputies to consider those statutes and regulations.
ВНС состоит из депутатов, избираемых в ходе всеобщих равных и прямых выборов при тайном голосовании.
The SPA is constituted by deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot.
Наряду с Советом депутатов, который является органом законодательной власти, в 2001 году был создан Консультативный совет.
A Consultative Council was established in 2001, alongside the Council of Deputies, which represents the legislative authority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert